{"id":1154,"date":"2023-06-06T17:08:25","date_gmt":"2023-06-06T17:08:25","guid":{"rendered":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/?page_id=1154"},"modified":"2024-04-25T14:45:43","modified_gmt":"2024-04-25T14:45:43","slug":"regles-de-pratique-et-de-procedure","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/procedure-dappel\/regles-de-pratique-et-de-procedure\/","title":{"rendered":"R\u00e8gles de pratique et de proc\u00e9dure"},"content":{"rendered":"<h6><a href=\"https:\/\/nfppb.ca\/application-process\/rules-of-practice-and-procedure\/\">English<\/a><\/h6>\n<h1>Commission de protection des pratiques agricoles normales<br \/>\nR\u00e8gles de pratique et de proc\u00e9dure<\/h1>\n<p><strong>Mis \u00e0 jour en mai 2023<\/strong><\/p>\n<h3>Table des mati\u00e8res<\/h3>\n<p>1. <a href=\"#Introduction\">Introduction<\/a><br \/>\n2. <a href=\"#objectif\">Objectif<\/a><br \/>\n3. <a href=\"#Definitions\">D\u00e9finitions (R\u00e8gle 1)<\/a><br \/>\n4. <a href=\"#Part 1\">Partie\u00a0I\u00a0\u2013 Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/a><\/p>\n<ol>\n<li><a href=\"#Application\">Champ d\u2019application<\/a> (R\u00e8gle\u00a02)<\/li>\n<li><a href=\"#Conflicts\">Incompatibilit\u00e9<\/a> (R\u00e8gle\u00a03)<\/li>\n<li><a href=\"#Flexibility\">Adaptabilit\u00e9<\/a> (R\u00e8gles\u00a04 et\u00a05)<\/li>\n<li><a href=\"#Enlarging_or_Abridging_Time\">Prorogation ou abr\u00e8gement du d\u00e9lai<\/a> (R\u00e8gle\u00a06)<\/li>\n<li><a href=\"#Written_and_Electronic_Hearings\">Audiences \u00e9crites et \u00e9lectroniques<\/a> (R\u00e8gle\u00a07)<\/li>\n<li><a href=\"#Dismissal_Applications_Without_Hearing\">Rejet de requ\u00eate sans audience<\/a> (R\u00e8gle\u00a08)<\/li>\n<li><a href=\"#Notice\">Avis<\/a> (R\u00e8glement\u00a09)<\/li>\n<li><a href=\"#Notice_of_Motion_PHCs_Settlement\">Avis de motions, de conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience, de conf\u00e9rences en vue d\u2019une transaction<\/a> (R\u00e8gle\u00a010)<\/li>\n<li><a href=\"#Form_and_Content_of_Notices\">Forme et contenu des avis<\/a> (R\u00e8gle\u00a011)<\/li>\n<li><a href=\"#Giving_Serving_of_Notices_and_Documents\">Remise ou signification des avis et des documents<\/a> (R\u00e8gles\u00a012 \u00e0\u00a014)<\/li>\n<li><a href=\"#Filing_Notices_Other_Documents\">D\u00e9p\u00f4t des avis et d\u2019autres documents<\/a> (R\u00e8gle\u00a015)<\/li>\n<li><a href=\"#Proof_of_Service\">Preuve de signification<\/a> (R\u00e8gle\u00a016)<\/li>\n<li><a href=\"#Board_may_Proceed\">Poursuite de l\u2019instance<\/a> (R\u00e8gle\u00a017)<\/li>\n<li><a href=\"#Motions_Apps_for_Stays_Orders_Decisions\">Motions, y compris les requ\u00eates de suspension d\u2019ordonnances et de d\u00e9cisions<\/a> (R\u00e8gles\u00a018 \u00e0\u00a023)<\/li>\n<li><a href=\"#Postponements_and_Adjournments\">Ajournements<\/a> (R\u00e8gle\u00a024)<\/li>\n<li><a href=\"#PHC_and_Settlement_Conferences\">Conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience et conf\u00e9rences en vue d\u2019une transaction<\/a> (R\u00e8gles\u00a025 \u00e0 29)<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><a href=\"#Part_2\">Partie\u00a0II\u00a0\u2013 Communication d\u2019\u00e9l\u00e9ments de preuve, de d\u00e9tails, etc.<\/a>\n<ol>\n<li><a href=\"#Witness_Statements\">D\u00e9clarations de t\u00e9moins<\/a> (R\u00e8gles\u00a030 \u00e0 32)<\/li>\n<li><a href=\"#Further_Information_Filing\">Autres renseignements ou d\u00e9p\u00f4ts de renseignements<\/a> (R\u00e8gle\u00a033)<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><a href=\"#Part_3\">Partie\u00a0III\u00a0\u2013 Proc\u00e9dures de l\u2019audience et \u00e9l\u00e9ments de preuve<\/a>\n<ol>\n<li><a href=\"#Consolidation_of_Applications\">Regroupement de requ\u00eates<\/a> (R\u00e8gle\u00a034)<\/li>\n<li><a href=\"#Hearings_in_French\">Audiences en fran\u00e7ais<\/a> (R\u00e8gle\u00a035)<\/li>\n<li><a href=\"#_Other_Languages,_Accessibility\">Autres langues, accessibilit\u00e9 et mesures d\u2019adaptation<\/a> (R\u00e8gle\u00a036)<\/li>\n<li><a href=\"#_Adjudicative_Records\">Documents d\u00e9cisionnels<\/a> (R\u00e8gle\u00a037)<\/li>\n<li><a href=\"#Hearings_Open_to_Public\">Audiences ouvertes au public<\/a> (R\u00e8gle\u00a038)<\/li>\n<li><a href=\"#Court_Reporters_Recording_Hearing\">St\u00e9nographes judiciaires et enregistrement de l\u2019audience<\/a> (R\u00e8gle\u00a039)<\/li>\n<li><a href=\"#Media_Coverage_Recording_Proceedings\">Couverture m\u00e9diatique et enregistrement des proc\u00e9dures<\/a> (R\u00e8gles\u00a040 et\u00a041)<\/li>\n<li><a href=\"#Documents_as_Evidence\">Documents pr\u00e9sent\u00e9s comme preuve<\/a> (R\u00e8gle\u00a042)<\/li>\n<li><a href=\"#Summons\">Assignations<\/a> (R\u00e8gle\u00a043)<\/li>\n<li><a href=\"#Oath_or_Affirmation\">Serment ou affirmation solennelle<\/a> (R\u00e8gle\u00a044)<\/li>\n<li><a href=\"#Exclusion_of_Witnesses\">Exclusion de t\u00e9moins<\/a> (R\u00e8gle\u00a045)<\/li>\n<li><a href=\"#Expert_Witnesses\">T\u00e9moins experts<\/a> (R\u00e8gles\u00a046 et\u00a047)<\/li>\n<li><a href=\"#Witness_Panels\">Comit\u00e9s de t\u00e9moins<\/a> (R\u00e8gle\u00a048)<\/li>\n<li><a href=\"#Agreed_Facts\">Faits convenus<\/a> (R\u00e8gle\u00a049)<\/li>\n<li><a href=\"#Site_Visits\">Visites des lieux<\/a> (R\u00e8gle\u00a050)<\/li>\n<li><a href=\"#Release_of_Exhibits\">Restitution des pi\u00e8ces<\/a> (R\u00e8gle\u00a051)<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><a href=\"#Part_4\">Partie\u00a0IV\u00a0\u2013 Facilitation de la participation du public<\/a>\n<ol>\n<li><a href=\"#Public_Testimony\">T\u00e9moignage du public<\/a> (R\u00e8gle\u00a052)<\/li>\n<li><a href=\"#Written_Submissions\">Observations \u00e9crites<\/a> (R\u00e8gles\u00a053 et\u00a054)<\/li>\n<li><a href=\"#Evening_Sessions\">S\u00e9ances en soir\u00e9e<\/a> (R\u00e8gle\u00a055)<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><a href=\"#Part_5\">Partie\u00a0V\u00a0\u2013 Autres dispositions<\/a>\n<ol>\n<li><a href=\"#Board_Counsel\">Avocat de la Commission<\/a> (R\u00e8gle\u00a056)<\/li>\n<li><a href=\"#Argument_and_Submissions\">Plaidoirie et observations<\/a> (R\u00e8gle\u00a057)<\/li>\n<li><a href=\"#Effect_of_Order\">Effet de l\u2019ordonnance<\/a> (R\u00e8gle\u00a058)<\/li>\n<li><a href=\"#Decisions\">D\u00e9cisions<\/a> (R\u00e8gle\u00a059)<\/li>\n<li><a href=\"#Alternative_Dispute_Resolution\">R\u00e8glement extrajudiciaire des diff\u00e9rends<\/a> (R\u00e8gle\u00a060)<\/li>\n<li><a href=\"#Costs\">D\u00e9pens<\/a> (R\u00e8gle\u00a061)<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"Introduction\">Introduction<\/h2>\n<p>Les R\u00e8gles de pratique et de proc\u00e9dure sont \u00e9tablies par la Commission de protection des pratiques agricoles normales (la \u00ab\u00a0Commission\u00a0\u00bb) aux termes des paragraphes\u00a017(4) et\u00a025.1(1) de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lro-1990-c-s22\/derniere\/lro-1990-c-s22.html\"><em>Loi sur l\u2019exercice des comp\u00e9tences l\u00e9gales, LRO\u00a01990, c\u00a0S.22<\/em><\/a> et du paragraphe\u00a03(1) de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-2019-c-7-ann-60\/derniere\/lo-2019-c-7-ann-60.html\"><em>Loi de\u00a02019 sur les documents d\u00e9cisionnels des tribunaux, LO\u00a02019, c\u00a07, ann\u00a060<\/em><\/a> afin de gouverner les proc\u00e9dures devant la Commission.<\/p>\n<h2>Protocole de m\u00e9diation:<\/h2>\n<p>Avant qu\u2019une affaire puisse \u00eatre port\u00e9e devant la Commission pour une audience aux termes de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-1998-c-1\/derniere\/lo-1998-c-1.html\"><em>Loi de\u00a01998 sur la protection de l\u2019agriculture et de la production alimentaire, LO\u00a01998<\/em><\/a>, elle doit avoir \u00e9t\u00e9 soumise \u00e0 la m\u00e9thode de r\u00e9solution des conflits li\u00e9s \u00e0 l\u2019agriculture \u00e9tablie pour les cas de la Commission par le minist\u00e8re de l\u2019Agriculture, de l\u2019Alimentation et des Affaires rurales de l\u2019Ontario (\u00ab\u00a0MAARO\u00a0\u00bb), et ce mode de r\u00e8glement doit avoir \u00e9chou\u00e9. Cette question est abord\u00e9e \u00e0 la R\u00e8gle\u00a060. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le processus de r\u00e9solution de conflits, veuillez communiquer avec le Centre d\u2019information agricole du MAARO au 1-877-424-1300.<\/p>\n<h2 id=\"objectif\">Objectif<\/h2>\n<p>Les pr\u00e9sentes r\u00e8gles visent \u00e0 \u00e9tablir un processus \u00e9quitable, ouvert et compr\u00e9hensible dans le but de faciliter et d\u2019accro\u00eetre la participation du public, d\u2019augmenter l\u2019efficacit\u00e9 et la rapidit\u00e9 des proc\u00e9dures, d\u2019\u00e9viter les d\u00e9lais inutiles et d\u2019aider la Commission \u00e0 remplir le mandat qui lui a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9 par la loi.<\/p>\n<h2 id=\"Definitions\">D\u00e9finitions<\/h2>\n<ol>\n<li>Les d\u00e9finitions qui suivent s\u2019appliquent aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles\u00a0:<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>\u00ab\u00a0Audience\u00a0\u00bb L\u2019affaire dont est saisie la Commission; cela comprend, lorsque le contexte s\u2019y pr\u00eate, les audiences \u00e9crites et \u00e9lectroniques, de m\u00eame que les \u00e9v\u00e9nements d\u2019audience individuels dans le cadre d\u2019une proc\u00e9dure tels que les audiences de motion et les conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Commission\u00a0\u00bb S\u2019entend en outre d\u2019un jury ou d\u2019une personne physique qui est membre de la Commission de protection des pratiques agricoles normales.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Document\u00a0\u00bb En plus des documents \u00e9crits (c.-\u00e0-d. lettres, cartes, tableaux, graphiques, plans, etc.), s\u2019entend des bandes vid\u00e9o, des films, des photographies et d\u2019autre information enregistr\u00e9e ou stock\u00e9e au moyen d\u2019un appareil quelconque.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Document d\u00e9cisionnel\u00a0\u00bb S\u2019entend au m\u00eame sens que dans la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-2019-c-7-ann-60\/derniere\/lo-2019-c-7-ann-60.html\"><em>Loi de\u00a02019 sur les documents d\u00e9cisionnels des tribunaux, LO\u00a02019, c\u00a07, ann\u00a060<\/em><\/a>.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Motion\u00a0\u00bb S\u2019entend d\u2019une requ\u00eate de suspension ou de suspension provisoire d\u2019une ordonnance ou d\u2019une d\u00e9cision de la Commission.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Partie\u00a0\u00bb Le requ\u00e9rant qui a exig\u00e9 une audience aux termes de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-1998-c-1\/derniere\/lo-1998-c-1.html\"><em>Loi de\u00a01998 sur la protection de l\u2019agriculture et de la production alimentaire, LO\u00a01998, c\u00a01<\/em><\/a>, l\u2019exploitant agricole dont l\u2019exploitation fait l\u2019objet de l\u2019audience, une municipalit\u00e9 ayant un int\u00e9r\u00eat direct dans les r\u00e9sultats de l\u2019audience et toute personne ou tout groupe de personnes sans personnalit\u00e9 morale dont l\u2019int\u00e9r\u00eat dans les proc\u00e9dures est pr\u00e9cis\u00e9 par la Commission.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0Requ\u00e9rant\u00a0\u00bb Personne qui a demand\u00e9, au moyen d\u2019un avis, une audience devant la Commission aux termes de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-1998-c-1\/derniere\/lo-1998-c-1.html\"><em>Loi de\u00a01998 sur la protection de l\u2019agriculture et de la production alimentaire<\/em>, LO\u00a01998, c\u00a01<\/a>.<\/li>\n<li>\u00ab\u00a0T\u00e9l\u00e9copie\u00a0\u00bb Transmission t\u00e9l\u00e9phonique du facsimil\u00e9 d\u2019un document.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"Part 1\">Partie\u00a0I\u00a0\u2013 Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/h2>\n<h3 id=\"Application\">Champ d\u2019application<\/h3>\n<ol start=\"2\">\n<li>Les pr\u00e9sentes r\u00e8gles sont en vigueur \u00e0 compter du 30 mai 2023 et remplacent les r\u00e8gles adopt\u00e9es le 14 octobre 2009. Elles s\u2019appliquent \u00e0 toutes les proc\u00e9dures, y compris les mesures suppl\u00e9mentaires prises dans le cadre de proc\u00e9dures engag\u00e9es avant le 30 mai 2023.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Conflicts\">Incompatibilit\u00e9<\/h3>\n<ol>\n<li>Si une r\u00e8gle est incompatible avec la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lro-1990-c-s22\/derniere\/lro-1990-c-s22.html\"><em>Loi sur l\u2019exercice des comp\u00e9tences l\u00e9gales, LRO\u00a01990, c\u00a0S.22<\/em><\/a>, ou toute autre loi ou tout r\u00e8glement \u00e9tabli aux termes d\u2019une loi, les dispositions de la loi et des r\u00e8glements pertinents font autorit\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Flexibility\">Adaptabilit\u00e9<\/h3>\n<ol>\n<li>Si une question qui n\u2019est pas pr\u00e9vue par les pr\u00e9sentes r\u00e8gles survient pendant une proc\u00e9dure, la Commission peut faire ce qui est n\u00e9cessaire, si la loi le permet, pour \u00eatre habilit\u00e9e \u00e0 trancher efficacement et compl\u00e8tement la question dont elle est saisie.<\/li>\n<li>Sous r\u00e9serve que toutes les conditions prescrites soient remplies, la Commission peut, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019esprit des pr\u00e9sentes r\u00e8gles et aux principes d\u2019\u00e9quit\u00e9 de la proc\u00e9dure et de justice naturelle, passer outre \u00e0 l\u2019observation de la totalit\u00e9 ou d\u2019une partie d\u2019une r\u00e8gle en tout temps et donner des directives qui r\u00e9gissent le d\u00e9roulement des proc\u00e9dures et l\u2019emportent sur toute disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles non conforme \u00e0 ces directives. La Commission peut, en particulier, imposer aux parties des obligations relatives aux proc\u00e9dures ou les exempter de telles obligations, limiter ces derni\u00e8res ou s\u2019en acquitter elle-m\u00eame, compte tenu des capacit\u00e9s, des int\u00e9r\u00eats et des ressources des parties.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Enlarging_or_Abridging_Time\">Prorogation ou abr\u00e8gement du d\u00e9lai<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Si un d\u00e9lai ou une prescription sont mentionn\u00e9s dans les pr\u00e9sentes r\u00e8gles, la Commission peut, de sa propre initiative ou \u00e0 la requ\u00eate d\u2019une partie aux proc\u00e9dures, prolonger ou abr\u00e9ger le temps prescrit aux conditions qu\u2019elle juge n\u00e9cessaires, le cas \u00e9ch\u00e9ant.(2) Le pouvoir discr\u00e9tionnaire accord\u00e9 \u00e0 la Commission aux termes du paragraphe\u00a0(1) peut \u00eatre exerc\u00e9 avant ou apr\u00e8s le d\u00e9lai prescrit.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Written_and_Electronic_Hearings\">Audiences \u00e9crites et \u00e9lectroniques<\/h3>\n<ol start=\"7\">\n<li>(1)\u00a0La Commission peut tenir des audiences \u00e9crites ou \u00e9lectroniques dans le cadre d\u2019une instance et peut, dans toute instance, tenir une combinaison d\u2019audiences \u00e9crites, \u00e9lectroniques et orales.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Exception faite d\u2019une audience \u00e9crite visant \u00e0 traiter de questions de proc\u00e9dure, la Commission ne tiendra pas d\u2019audience \u00e9crite si une partie peut convaincre la Commission qu\u2019il y a de bonnes raisons de ne pas le faire.<\/p>\n<p style=\"text-align: left; padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Exception faite d\u2019une audience \u00e9lectronique visant \u00e0 traiter de questions de proc\u00e9dure, la Commission ne tiendra pas d\u2019audience \u00e9lectronique si une partie peut convaincre la Commission que la tenue d\u2019une audience \u00e9lectronique au lieu d\u2019une audience orale est susceptible de lui causer un pr\u00e9judice important.<\/p>\n<h3 id=\"Dismissal_Applications_Without_Hearing\">Refus d\u2019entendre une requ\u00eate<\/h3>\n<ol start=\"8\">\n<li>(1) La Commission peut refuser d\u2019entendre une requ\u00eate ou, si l\u2019audience est commenc\u00e9e, de poursuivre l\u2019audience ou de prendre une d\u00e9cision si\u00a0:\n<ol>\n<li>l\u2019objet de la requ\u00eate est futile;<\/li>\n<li>la requ\u00eate est frivole ou vexatoire;<\/li>\n<li>la requ\u00eate n\u2019est pas pr\u00e9sent\u00e9e de bonne foi;<\/li>\n<li>le requ\u00e9rant n\u2019a pas un int\u00e9r\u00eat personnel suffisant dans l\u2019objet de la requ\u00eate;<\/li>\n<li>l\u2019affaire porte sur des questions qui ne rel\u00e8vent pas de la comp\u00e9tence de la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0La Commission ne refusera pas d\u2019entendre une requ\u00eate aux termes de la r\u00e8gle\u00a08(1) sans aviser le requ\u00e9rant et, si la comp\u00e9tence de la Commission est en cause, toutes les autres parties, des raisons du refus \u00e9ventuel, et sans leur donner la possibilit\u00e9 de pr\u00e9senter des observations dans des d\u00e9lais convenus.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Si une partie demande le rejet d\u2019une requ\u00eate par voie de motion, l\u2019avis de cette motion doit inclure les raisons du rejet possible.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0La Commission ou son personnel administratif peut d\u00e9cider de ne pas traiter une requ\u00eate si cette derni\u00e8re est incompl\u00e8te.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5)\u00a0La Commission ou son personnel administratif ne d\u00e9cidera pas de ne pas traiter une requ\u00eate aux termes de la r\u00e8gle\u00a08(4) sans d\u2019abord aviser le requ\u00e9rant des raisons pour lesquelles la requ\u00eate est incompl\u00e8te et sans lui offrir une possibilit\u00e9 raisonnable de la compl\u00e9ter.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(6) La Commission peut consid\u00e9rer une requ\u00eate apparemment abandonn\u00e9e comme \u00e9tant frivole.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(7) Apr\u00e8s avoir examin\u00e9 les observations re\u00e7ues aux termes de la r\u00e8gle 8(2), la Commission peut rejeter une affaire abandonn\u00e9e ou \u00e9tablir un calendrier pour la reprise de l\u2019affaire.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(8) Lorsqu\u2019un calendrier pour la reprise d\u2019une affaire a \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9, la Commission peut rejeter une affaire si la partie instigatrice ne respecte pas le calendrier.<\/p>\n<h3 id=\"Notice\">Avis<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Les personnes qui doivent recevoir un avis d\u2019audience, y compris un avis de motion, de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou de conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction, sont\u00a0:\n<ol>\n<li>toutes les parties;<\/li>\n<li>toute autre personne d\u00e9termin\u00e9e par la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Les personnes qui doivent recevoir un avis d\u2019audience sont toutes celles qui ont le droit de recevoir un avis aux termes des paragraphes\u00a06(9) ou 7(7) de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lo-1998-c-1\/derniere\/lo-1998-c-1.html\"><em>Loi de\u00a01998 sur la protection de l\u2019agriculture et de la production alimentaire, LO\u00a01998, c\u00a01<\/em><\/a>, et un tel avis peut \u00eatre donn\u00e9 tel qu\u2019il est pr\u00e9vu aux paragraphes\u00a06(11) ou 7(9) de la <em>Loi<\/em>. Les avis \u00e9mis aux termes des paragraphes\u00a06(9) ou 7(7) de la <em>Loi<\/em> peuvent \u00eatre renforc\u00e9s par des avis donn\u00e9s sur le site Web d\u2019une municipalit\u00e9.<\/p>\n<h3 id=\"Notice_of_Motion_PHCs_Settlement\">Avis de motions, de conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience, de conf\u00e9rences en vue d\u2019une transaction<\/h3>\n<ol>\n<li>(1) La Commission\u00a0:\n<ol>\n<li>fournit les directives pour la remise d\u2019un avis; et<\/li>\n<li>approuve la forme et le contenu de l\u2019avis; ou<\/li>\n<li>pr\u00e9pare l\u2019avis elle-m\u00eame.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Les co\u00fbts engag\u00e9s pour la remise d\u2019un avis de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience et d\u2019un avis d\u2019audience sont assum\u00e9s par la Commission sauf directive contraire de la part de celle-ci.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Les co\u00fbts engag\u00e9s pour la remise d\u2019un avis de motion doivent \u00eatre assum\u00e9s par la personne pr\u00e9sentant la motion, sauf directive contraire de la Commission.<\/p>\n<h3 id=\"Form_and_Content_of_Notices\">Forme et contenu des avis<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Un avis de motion, de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience, de conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction ou d\u2019audience doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 sous forme \u00e9crite, sauf directive contraire de la Commission, et comprendre les renseignements suivants\u00a0:\n<ol>\n<li>Nom de toutes les parties<\/li>\n<li>R\u00e9f\u00e9rence au texte l\u00e9gislatif en vertu duquel la motion, la conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou l\u2019audience est pr\u00e9sent\u00e9e<\/li>\n<li>Indication de l\u2019heure, du jour, de la date, de l\u2019endroit et des motifs de la motion, de la conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou de l\u2019audience<\/li>\n<li>D\u00e9claration pr\u00e9cisant que la Commission peut, si la partie avis\u00e9e ne se pr\u00e9sente pas devant elle et ne lui donne pas son identit\u00e9, poursuivre l\u2019instance en l\u2019absence de cette partie et que celle-ci n\u2019a le droit de recevoir aucun autre avis de motion, de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience, de conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction ou d\u2019audience<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0L\u2019avis de motion doit aussi comprendre les motifs de la motion, une liste des documents sur lesquels s\u2019appuyer \u00e0 l\u2019audience de la motion ainsi qu\u2019une d\u00e9claration du redressement demand\u00e9, et comprendre toutes les pi\u00e8ces justificatives de m\u00eame qu\u2019une indication de tout t\u00e9moignage oral que la partie souhaite pr\u00e9senter.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Un avis d\u2019audience \u00e9crite doit inclure les renseignements \u00e9nonc\u00e9s \u00e0 la r\u00e8gle\u00a011(1) avec les modifications n\u00e9cessaires et, exception faite d\u2019une audience \u00e9crite visant \u00e0 traiter de questions de proc\u00e9dure, doit inclure une d\u00e9claration qui pr\u00e9cise que l\u2019audience ne sera pas tenue de fa\u00e7on \u00e9crite si une partie peut convaincre la Commission qu\u2019il y a de bonnes raisons de ne pas tenir une audience \u00e9crite, et qui indique la fa\u00e7on dont une partie peut s\u2019opposer au format \u00e9crit propos\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0Un avis d\u2019audience \u00e9lectronique doit inclure les renseignements \u00e9nonc\u00e9s \u00e0 la r\u00e8gle\u00a011(1) avec les modifications n\u00e9cessaires et, exception faite d\u2019une audience \u00e9lectronique visant \u00e0 traiter de questions proc\u00e9durales, doit inclure une d\u00e9claration qui pr\u00e9cise que l\u2019audience ne sera pas tenue de fa\u00e7on \u00e9lectronique si une partie peut convaincre la Commission que tenir une audience \u00e9lectronique est susceptible de causer un pr\u00e9judice important, et qui indique la fa\u00e7on dont une partie peut s\u2019opposer au format \u00e9lectronique propos\u00e9.<\/p>\n<h3 id=\"Giving_Serving_of_Notices_and_Documents\">Remise ou signification des avis et des documents<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Un avis de toutes les audiences tenues doit \u00eatre remis \u00e0 toutes les parties au moins vingt et un jours avant la date fix\u00e9e pour le d\u00e9but de l\u2019audience, sauf directive contraire de la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Une partie qui pr\u00e9sente une motion doit remettre un avis de motion \u00e0 toutes les autres parties au moins sept jours avant la date fix\u00e9e pour le d\u00e9but de l\u2019audience de la motion, sauf directive contraire de la Commission.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Un avis de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou de conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction doit \u00eatre remis \u00e0 toutes les autres parties et \u00e0 toute autre personne prescrite par la Commission au moins sept jours avant la date fix\u00e9e pour le d\u00e9but de la conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou de la conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction, sauf directive contraire de la Commission.<\/p>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Si un avis ou un autre document doit \u00eatre remis, signifi\u00e9 ou fourni aux termes des pr\u00e9sentes r\u00e8gles, la signification doit \u00eatre effectu\u00e9e de l\u2019une des mani\u00e8res suivantes\u00a0:\n<ol>\n<li>Par signification \u00e0 personne<\/li>\n<li>Par poste-lettres ordinaire, courrier certifi\u00e9 ou courrier recommand\u00e9<\/li>\n<li>Par service de messagerie, y compris la poste Priorit\u00e9<\/li>\n<li>Sous r\u00e9serve du paragraphe\u00a0(5), par facsimil\u00e9<\/li>\n<li>Sous r\u00e9serve du paragraphe\u00a0(6), par courrier \u00e9lectronique<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Un document qui est signifi\u00e9 ou d\u00e9pos\u00e9 par t\u00e9l\u00e9copieur doit comprendre une page couverture ou une note sur la premi\u00e8re page indiquant\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol>\n<li>le nom, l\u2019adresse et le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone de l\u2019exp\u00e9diteur;<\/li>\n<li>le nom de la personne \u00e0 aviser par voie de signification;<\/li>\n<li>la date et l\u2019heure de la transmission du document;<\/li>\n<li>le nombre total de pages transmises, y compris la page couverture;<\/li>\n<li>le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone duquel le document est transmis;<\/li>\n<li>le nom et le num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone d\u2019une personne avec qui communiquer au cas o\u00f9 un probl\u00e8me surviendrait au moment de la transmission.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Si la partie \u00e0 qui un avis ou un document doit \u00eatre signifi\u00e9 est repr\u00e9sent\u00e9e par un avocat, l\u2019avis ou le document doit \u00eatre remis \u00e0 l\u2019avocat plut\u00f4t qu\u2019\u00e0 cette partie.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0En outre, si la Commission juge opportun que le public soit inform\u00e9, la Commission peut exiger qu\u2019un avis public soit \u00e9mis de la mani\u00e8re appropri\u00e9e compte tenu des circonstances. L\u2019avis sera habituellement publi\u00e9 au moins une fois dans un journal \u00e0 grand tirage dans la localit\u00e9 o\u00f9 est situ\u00e9e la propri\u00e9t\u00e9 qui constitue l\u2019objet de l\u2019avis d\u2019audience.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5)\u00a0Aucun document de plus de dix pages ne peut \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 aupr\u00e8s de la Commission ou signifi\u00e9 \u00e0 toute autre partie par t\u00e9l\u00e9copieur sans le consentement pr\u00e9alable de la Commission, ou de l\u2019autre partie, selon le cas.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(6)\u00a0Les avis ou les autres documents peuvent \u00eatre signifi\u00e9s par la Commission et par toute autre partie \u00e0 une adresse \u00e9lectronique confirm\u00e9e par la Commission comme \u00e9tant l\u2019adresse \u00e9lectronique officielle de la partie. Le destinataire de la signification par courriel doit fournir un accus\u00e9 de r\u00e9ception. Si la taille d\u2019un fichier est sup\u00e9rieure \u00e0 10\u00a0Mo, le contenu doit \u00eatre envoy\u00e9 par plusieurs courriels.<\/p>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Tout avis ou document envoy\u00e9 par la poste \u00e0 la derni\u00e8re adresse connue de la partie devant recevoir signification sera r\u00e9put\u00e9 signifi\u00e9 le cinqui\u00e8me jour suivant le d\u00e9p\u00f4t \u00e0 la poste. S\u2019il est envoy\u00e9 par poste Priorit\u00e9 ou par messagerie, il sera r\u00e9put\u00e9 signifi\u00e9 le troisi\u00e8me jour; s\u2019il est envoy\u00e9 par t\u00e9l\u00e9copieur ou courrier \u00e9lectronique, il sera r\u00e9put\u00e9 signifi\u00e9 le jour m\u00eame.(2)\u00a0Si la partie \u00e0 qui l\u2019avis ou le document est remis ou signifi\u00e9 prouve qu\u2019elle n\u2019a pas, en agissant de bonne foi, soit en raison d\u2019un accident, d\u2019une absence, d\u2019une maladie ou d\u2019une autre cause ind\u00e9pendante de sa volont\u00e9, re\u00e7u l\u2019avis avant une date ult\u00e9rieure, la Commission peut juger que la remise ou la signification a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e \u00e0 une date ult\u00e9rieure ou peut retarder la date de remise ou de signification.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Filing_Notices_Other_Documents\">D\u00e9p\u00f4t des avis et d\u2019autres documents<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Si un avis ou un document doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 aupr\u00e8s de la Commission, la date de d\u00e9p\u00f4t est la date \u00e0 laquelle l\u2019avis ou le document parvient au bureau de la Commission.(2)\u00a0Si la Commission doit recevoir un document original, comme une d\u00e9claration sous serment portant une signature originale, et que le d\u00e9p\u00f4t est fait par t\u00e9l\u00e9copieur ou courrier \u00e9lectronique, l\u2019original doit pouvoir \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 \u00e0 titre de pi\u00e8ce \u00e0 l\u2019audience relative \u00e0 la motion, \u00e0 la conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience, \u00e0 la conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction ou \u00e0 l\u2019audience, selon le cas.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Proof_of_Service\">Preuve de signification<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La signification de tout document ou avis portant sur une affaire dont est saisie la Commission doit \u00eatre attest\u00e9e par un proc\u00e8s-verbal de la signification (voir l\u2019<a href=\"#Appendix\">Annexe<\/a>), d\u00e9pos\u00e9 aupr\u00e8s de la Commission \u00e9non\u00e7ant comment et quand la signification a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e. Le document ou l\u2019avis original ou une copie du document ou de l\u2019avis, ou si l\u2019avis a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9, un original ou une copie de chaque page du journal contenant l\u2019avis, doivent \u00eatre joints au proc\u00e8s-verbal.(2)\u00a0La reconnaissance ou l\u2019acceptation \u00e9crite de la signification d\u2019une partie ou de son avocat ou repr\u00e9sentant est une preuve de signification suffisante et n\u2019a pas besoin d\u2019\u00eatre attest\u00e9e par un proc\u00e8s-verbal vis\u00e9 au paragraphe\u00a0(1).<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Board_may_Proceed\">Poursuite de l\u2019instance<\/h3>\n<ol>\n<li>Si un avis de motion, de conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou d\u2019audience a \u00e9t\u00e9 remis conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes r\u00e8gles et aux conditions prescrites et qu\u2019une partie n\u2019assiste pas \u00e0 l\u2019audience d\u2019une motion, d\u2019une conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience ou d\u2019une audience, la Commission peut poursuivre l\u2019instance en l\u2019absence de cette partie, et cette derni\u00e8re n\u2019a pas le droit de recevoir un autre avis de cette portion des proc\u00e9dures, sauf directive contraire de la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Motions_Apps_for_Stays_Orders_Decisions\">Motions, y compris les requ\u00eates de suspension d\u2019ordonnances et de d\u00e9cisions<\/h3>\n<ol>\n<li>Les motions peuvent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es par le requ\u00e9rant, par l\u2019exploitant agricole ou par une municipalit\u00e9 et par toute autre personne d\u00e9sirant devenir une partie avant l\u2019introduction de l\u2019audience et, par la suite, par toute partie ou, avec l\u2019autorisation de la Commission, par une autre personne.<\/li>\n<li>\u00c0 l\u2019exception des motions qui doivent \u00eatre entendues \u00e0 une audience ou des mentions qui doivent \u00eatre entendues \u00e0 l\u2019\u00e9crit, avant qu\u2019un avis de motion soit signifi\u00e9, une convocation doit d\u2019abord \u00eatre obtenue de la Commission pour l\u2019audience de la motion.<\/li>\n<li>Au moment d\u2019entendre une motion, la Commission peut permettre les t\u00e9moignages oraux en plus ou au lieu d\u2019une d\u00e9claration sous serment ou d\u2019autres pi\u00e8ces justificatives accompagnant l\u2019avis de motion. Toute personne d\u00e9sirant pr\u00e9senter un t\u00e9moignage oral sur une motion doit convaincre la Commission que cela est n\u00e9cessaire et ne portera pr\u00e9judice \u00e0 aucune des parties, obtenir l\u2019autorisation de la Commission et assurer, \u00e0 ses frais, la pr\u00e9sence d\u2019un st\u00e9nographe judiciaire. Au moment de d\u00e9cider de donner ou non son autorisation, la Commission peut tenir compte de tout co\u00fbt ou d\u00e9sagr\u00e9ment que cela lui occasionnera.<\/li>\n<li>Sauf directive contraire de la Commission, toute partie d\u00e9sirant d\u00e9roger aux proc\u00e9dures pour les motions pr\u00e9cis\u00e9es par les pr\u00e9sentes r\u00e8gles doit en obtenir l\u2019autorisation de la Commission d\u00e8s que possible. L\u2019autorisation doit \u00eatre demand\u00e9e soit au cours d\u2019une comparution devant la Commission d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vue \u00e0 laquelle toutes les autres parties sont pr\u00e9sentes, soit au moyen d\u2019un avis de motion \u00e9crit, soit par une conf\u00e9rence t\u00e9l\u00e9phonique avec la Commission et toutes les autres parties \u00e0 l\u2019audience. Au moment de la demande d\u2019autorisation, les autres parties doivent avoir la possibilit\u00e9 de faire des observations au sujet du bien-fond\u00e9 de la requ\u00eate et de la n\u00e9cessit\u00e9 que la Commission impose des conditions au cas o\u00f9 l\u2019autorisation est accord\u00e9e en totalit\u00e9 ou en partie.<\/li>\n<li>Toute d\u00e9claration sous serment en r\u00e9ponse \u00e0 une motion doit \u00eatre signifi\u00e9e et d\u00e9pos\u00e9e au moins deux jours avant l\u2019audience de la motion, sauf si une autorisation d\u2019abr\u00e8gement du d\u00e9lai a \u00e9t\u00e9 accord\u00e9e en vertu de la r\u00e8gle\u00a021 ou si la Commission en d\u00e9cide autrement.<\/li>\n<li>Nonobstant tous les d\u00e9lais pr\u00e9cis\u00e9s dans les r\u00e8gles relatives aux motions, toute partie ayant l\u2019intention de pr\u00e9senter une motion \u00e0 une audience doit faire de son mieux pour donner \u00e0 toutes les autres parties la possibilit\u00e9 de se pr\u00e9parer ad\u00e9quatement \u00e0 l\u2019audience de la motion, notamment en donnant pr\u00e9avis de son intention le plus t\u00f4t possible et en fournissant des copies des causes et des lois sur lesquelles elle s\u2019appuie.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Postponements_and_Adjournments\">Ajournements<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Une date pour une audience, une conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience, une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction ou une motion qui a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9e par la Commission sera consid\u00e9r\u00e9e comme p\u00e9remptoire, c\u2019est-\u00e0-dire que l\u2019affaire sera examin\u00e9e \u00e0 cette date, sauf en cas de circonstances att\u00e9nuantes.(2)\u00a0Au cours d\u2019une audience, la Commission peut accorder un ajournement demand\u00e9 par motion orale et y ajouter les conditions qu\u2019elle juge appropri\u00e9es.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"PHC_and_Settlement_Conferences\">Conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience et conf\u00e9rences en vue d\u2019une transaction<\/h3>\n<ol>\n<li>Au cours d\u2019une proc\u00e9dure, la Commission peut, de sa propre initiative ou sur la motion d\u2019une partie ou d\u2019une personne demandant le statut de partie, ordonner aux parties en cause de faire des observations par \u00e9crit ou tenir une ou plusieurs conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience ou conf\u00e9rences en vue d\u2019une transaction, aux fins suivantes\u00a0:\n<ol>\n<li>Identifier les parties.<\/li>\n<li>D\u00e9finir, formuler ou simplifier des questions.<\/li>\n<li>Clarifier, amplifier ou limiter une requ\u00eate, une intervention ou une r\u00e9ponse.<\/li>\n<li>D\u00e9cider de la marche \u00e0 suivre dans la proc\u00e9dure.<\/li>\n<li>Communiquer des \u00e9l\u00e9ments de preuve, y compris\u00a0:\n<ol>\n<li>identifier les documents sur lesquels les parties ont l\u2019intention de s\u2019appuyer;<\/li>\n<li>permettre l\u2019\u00e9change de documents entre les parties;<\/li>\n<li>identifier les t\u00e9moins et la nature de leur preuve;<\/li>\n<li>peser les avantages et les inconv\u00e9nients du d\u00e9p\u00f4t des d\u00e9clarations de t\u00e9moins et des interrogatoires et \u00e9tablir une marche \u00e0 suivre pour leur signification et leur d\u00e9p\u00f4t si n\u00e9cessaire.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>D\u00e9terminer la date et le lieu du d\u00e9but de l\u2019audience.<\/li>\n<li>Estimer la dur\u00e9e de l\u2019audience.<\/li>\n<li>D\u00e9cider de toute autre question pouvant contribuer \u00e0 simplifier la proc\u00e9dure ou \u00e0 r\u00e9gler l\u2019affaire le plus justement possible.<\/li>\n<li>Toute autre fin que la Commission juge appropri\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li>Quiconque assiste \u00e0 une conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience au nom de parties ou de personnes demandant le statut de partie doit \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 prendre position et \u00e0 prendre des d\u00e9cisions sur les questions \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 la r\u00e8gle\u00a025.<\/li>\n<li>Dans toute proc\u00e9dure, la Commission doit tenir une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction dans le but d\u2019envisager la possibilit\u00e9 d\u2019un r\u00e8glement d\u2019une ou de la totalit\u00e9 des questions abord\u00e9es au cours de la proc\u00e9dure. Une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction peut avoir lieu la m\u00eame journ\u00e9e qu\u2019une conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience. Quiconque assiste \u00e0 une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction au nom de parties doit \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 prendre position sur le r\u00e8glement des questions.<\/li>\n<li>Aucune communication ne doit \u00eatre faite au membre ou au jury pr\u00e9sidant l\u2019audience ou l\u2019audience d\u2019une motion au sujet de toute d\u00e9claration faite \u00e0 une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction, sauf dans les cas \u00e9nonc\u00e9s ou permis par ordonnance.<\/li>\n<li>Un membre qui tient une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction ne doit pas participer \u00e0 l\u2019audience sans le consentement de toutes les parties \u00e0 celle-ci.<\/li>\n<\/ol>\n<h2 id=\"Part_2\">Partie\u00a0II\u00a0\u2013 Communication d\u2019\u00e9l\u00e9ments de preuve, de d\u00e9tails, etc.<\/h2>\n<h3 id=\"Witness_Statements\">D\u00e9clarations des t\u00e9moins<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut, de sa propre initiative ou \u00e0 la demande d\u2019une partie, ordonner que les d\u00e9clarations de t\u00e9moins soient \u00e9chang\u00e9es entre les parties.(2)\u00a0Si des d\u00e9clarations de t\u00e9moins sont ordonn\u00e9es, les parties auxquelles chaque partie en cause doit les signifier et les d\u00e9lais dans lesquels elles doivent \u00eatre signifi\u00e9es sont d\u00e9termin\u00e9s par la Commission.<\/li>\n<li>(1) Les d\u00e9clarations de t\u00e9moins doivent indiquer :<\/li>\n<\/ol>\n<ol>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol>\n<li>le nom et l\u2019adresse professionnelle du t\u00e9moin (ainsi que ses comp\u00e9tences ou son curriculum vit\u00e6, si n\u00e9cessaire); si le t\u00e9moin a un int\u00e9r\u00eat dans la requ\u00eate et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, la nature de l\u2019int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral ou particulier qu\u2019il peut avoir;<\/li>\n<li>si la preuve consistera en un t\u00e9moignage de fait ou en un t\u00e9moignage d\u2019opinion ou en l\u2019un et l\u2019autre;<\/li>\n<li>si le t\u00e9moin poss\u00e8de une comp\u00e9tence particuli\u00e8re acquise par l\u2019exp\u00e9rience ou l\u2019\u00e9tude le rendant apte \u00e0 t\u00e9moigner;<\/li>\n<li>un \u00e9nonc\u00e9 complet mais concis de la preuve;<\/li>\n<li>un renvoi aux pi\u00e8ces propos\u00e9es comme \u00e9l\u00e9ments de la preuve du t\u00e9moin et une identification de celles-ci, \u00e0 savoir les documents justificatifs, les plans, les rapports, les documents techniques, etc. (une feuille s\u00e9par\u00e9e sur laquelle sont \u00e9num\u00e9r\u00e9es les pi\u00e8ces doit \u00eatre annex\u00e9e \u00e0 la d\u00e9claration);<\/li>\n<li>une attestation que le t\u00e9moin a l\u2019intention de compara\u00eetre devant la Commission si la partie qui pr\u00e9sente sa d\u00e9claration de t\u00e9moin le demande et de se soumettre \u00e0 un interrogatoire et \u00e0 un contre-interrogatoire;<\/li>\n<li>la date de la d\u00e9claration.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Un rapport officiel pr\u00e9par\u00e9 par le t\u00e9moin aux fins de l\u2019audience peut \u00eatre utilis\u00e9 \u00e0 titre de d\u00e9claration du t\u00e9moin, pourvu que les renseignements exig\u00e9s s\u2019y trouvent ou soient fournis au moyen d\u2019un addenda.<\/p>\n<ol start=\"32\">\n<li>(1)\u00a0Chaque partie est tenue de soumettre une liste de ses t\u00e9moins \u00e0 la Commission au moins deux semaines avant l\u2019audience.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Le jour de l\u2019audience, d\u2019autres t\u00e9moins peuvent \u00eatre ajout\u00e9s \u00e0 la liste de t\u00e9moins d\u2019une partie \u00e0 la discr\u00e9tion de la Commission.<\/p>\n<h3 id=\"Further_Information_Filing\">Autres renseignements ou d\u00e9p\u00f4ts de renseignements<\/h3>\n<ol start=\"33\">\n<li>(1)\u00a0La Commission peut ordonner \u00e0 une partie de fournir les autres renseignements, d\u00e9tails ou documents qu\u2019elle juge n\u00e9cessaires pour une compr\u00e9hension compl\u00e8te des questions en litige.(2)\u00a0La Commission peut exiger que toute liste de documents, toute d\u00e9claration de t\u00e9moins ou tout autre renseignement, d\u00e9tail ou document que les parties se fournissent entre elles soient d\u00e9pos\u00e9s aupr\u00e8s d\u2019elle si elle le juge n\u00e9cessaire pour le r\u00e8glement juste, efficace et opportun de toute portion des proc\u00e9dures.<\/li>\n<\/ol>\n<h2 id=\"Part_3\">Partie\u00a0III\u00a0\u2013 Proc\u00e9dures de l\u2019audience et \u00e9l\u00e9ments de preuve<\/h2>\n<h3 id=\"Consolidation_of_Applications\">Regroupement de requ\u00eates<\/h3>\n<ol start=\"34\">\n<li>Si deux ou plusieurs proc\u00e9dures devant la Commission portent sur la m\u00eame question ou sur une question semblable\u00a0\u2013 de fait, de droit ou de principe\u00a0\u2013 la Commission peut\u00a0:<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(a)\u00a0combiner les proc\u00e9dures ou toute partie de celles-ci, avec le consentement des parties;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(b)\u00a0entendre les proc\u00e9dures en m\u00eame temps, avec le consentement des parties;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(c)\u00a0entendre les proc\u00e9dures imm\u00e9diatement l\u2019une apr\u00e8s l\u2019autre;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(d)\u00a0suspendre une ou plusieurs des proc\u00e9dures jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019une d\u00e9cision soit prise pour une autre de ces proc\u00e9dures.<\/p>\n<h3 id=\"Hearings_in_French\">Audiences en fran\u00e7ais<\/h3>\n<ol start=\"35\">\n<li>(1)\u00a0La Commission peut tenir ses proc\u00e9dures ou une partie de celles-ci en fran\u00e7ais si une demande est faite. Une demande doit \u00eatre faite au moins trente\u00a0jours ouvrables avant l\u2019audience afin que l\u2019on puisse prendre des dispositions pour des services d\u2019interpr\u00e9tation et de traduction, au besoin.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Aucune disposition des pr\u00e9sentes r\u00e8gles de proc\u00e9dure n\u2019emp\u00eache la pr\u00e9sentation d\u2019observations ou d\u2019\u00e9l\u00e9ments de preuve en fran\u00e7ais ou en anglais.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Si une audience est tenue en fran\u00e7ais, en totalit\u00e9 ou en partie, l\u2019avis de cette audience doit le pr\u00e9ciser et sp\u00e9cifier \u00e9galement que l\u2019anglais peut aussi \u00eatre utilis\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0Si des services en fran\u00e7ais sont fournis par la Commission dans une proc\u00e9dure, la Commission fournira toute sa correspondance, ses ordonnances et ses d\u00e9cisions en fran\u00e7ais et en anglais, mais elle ne traduira pas les documents qui sont d\u00e9pos\u00e9s par les parties ou leurs repr\u00e9sentants du fran\u00e7ais \u00e0 l\u2019anglais, ou de l\u2019anglais au fran\u00e7ais.<\/p>\n<h3 id=\"_Other_Languages,_Accessibility\">Autres langues, accessibilit\u00e9 et mesures d\u2019adaptation<\/h3>\n<ol>\n<li>(1) S\u2019il est signal\u00e9 \u00e0 la Commission qu\u2019une partie pr\u00e9f\u00e9rerait t\u00e9moigner dans une autre langue et faire interpr\u00e9ter les d\u00e9clarations des autres t\u00e9moins dans cette langue, ou qu\u2019une personne appel\u00e9e \u00e0 compara\u00eetre pr\u00e9f\u00e9rerait faire son t\u00e9moignage dans une autre langue, la partie doit fournir un interpr\u00e8te qualifi\u00e9 et ind\u00e9pendant aux frais de la partie. Avant d\u2019accepter l\u2019interpr\u00e8te, la Commission l\u2019examinera afin de garantir qu\u2019il n\u2019est pas partial et qu\u2019il poss\u00e8de les qualifications n\u00e9cessaires, comme \u00e9tant un interpr\u00e8te judiciaire agr\u00e9\u00e9 ou ayant de l\u2019exp\u00e9rience ant\u00e9rieure.\u00a0 Lorsqu\u2019une partie n\u00e9cessite les services d\u2019un interpr\u00e8te dans une langue autre que l\u2019anglais ou le fran\u00e7ais, la partie doit en aviser la Commission et fournir un interpr\u00e8te \u00e0 ses propres frais. Un interpr\u00e8te doit \u00eatre comp\u00e9tent et ind\u00e9pendant des parties, et doit jurer ou affirmer solennellement que l\u2019interpr\u00e9tation fournie sera exacte.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Avant qu\u2019un avis d\u2019audience soit remis, la Commission peut d\u00e9terminer si cet avis doit \u00eatre remis dans une langue autre que le fran\u00e7ais ou l\u2019anglais et peut fournir cet avis \u00e0 ses propres frais.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Les parties et les t\u00e9moins qui ont des besoins particuliers en mati\u00e8re d\u2019adaptation ou d\u2019accessibilit\u00e9 doivent communiquer avec la Commission au moins dix\u00a0jours ouvrables avant que l\u2019audience commence.<\/p>\n<h3 id=\"_Adjudicative_Records\">Documents d\u00e9cisionnels<\/h3>\n<p>37.\u00a0 (1) Une personne peut examiner tout document d\u00e9cisionnel que d\u00e9tient la Commission et, aux termes des r\u00e8gles\u00a037(2) \u00e0 37(7), obtenir des copies de ces documents d\u00e9cisionnels, \u00e0 moins de dispositions contraires dans une loi, un r\u00e8glement, ou une ordonnance du tribunal ou de la Commission.<\/p>\n<p>(2) Aux termes de l\u2019article\u00a02 de la <a href=\"https:\/\/www.ontario.ca\/fr\/lois\/loi\/19t07\"><em>Loi de 2019 sur les documents d\u00e9cisionnels des tribunaux, L.O.\u00a02019, chap.\u00a07, annexe\u00a060<\/em><\/a>, la Commission peut ordonner que tout ou partie d\u2019un document d\u00e9cisionnel fasse l\u2019objet d\u2019un traitement confidentiel, soit scell\u00e9 et ne soit pas vers\u00e9 au dossier public.<\/p>\n<p>(3) La Commission peut exiger des droits pour la fourniture de copies de documents d\u00e9cisionnels.<\/p>\n<p>(4) Les droits payables aux termes de la r\u00e8gle\u00a037(3) sont\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>pour les photocopies et les imprim\u00e9s informatiques, 20\u00a0cents par page;<\/li>\n<li>pour les documents fournis sur un dispositif de m\u00e9moire, 10\u00a0dollars par dispositif;<\/li>\n<li>pour les frais engag\u00e9s afin de localiser, r\u00e9cup\u00e9rer, traiter, copier ou envoyer des documents d\u00e9cisionnels, 15\u00a0dollars pour chaque quart d\u2019heure pass\u00e9 par une personne.<\/li>\n<\/ul>\n<p>(5) Les droits payables aux termes de la r\u00e8gle\u00a037(3) doivent \u00eatre pay\u00e9s par ch\u00e8que \u00e0 l\u2019ordre du ministre des Finances.<\/p>\n<p>(6) Lorsqu\u2019un demandeur souhaite obtenir une transcription que d\u00e9tient la Commission, la Commission doit fournir au demandeur le nom et les coordonn\u00e9es du st\u00e9nographe judiciaire qui a pr\u00e9par\u00e9 la transcription.<\/p>\n<p>(7) Lorsqu\u2019un montant estim\u00e9 payable aux termes de cette r\u00e8gle pour des documents d\u00e9cisionnels est sup\u00e9rieur \u00e0 100\u00a0$, la Commission peut exiger le paiement d\u2019un d\u00e9p\u00f4t de 50\u00a0% du montant estim\u00e9 avant que d\u2019autres mesures soient prises pour r\u00e9pondre \u00e0 cette demande.<\/p>\n<p>(8)\u00a0Un document qui doit \u00eatre sign\u00e9 au nom de la Commission peut \u00eatre sign\u00e9 par le pr\u00e9sident, un vice-pr\u00e9sident, un membre de la Commission ou par le secr\u00e9taire de la Commission.<\/p>\n<h3 id=\"Hearings_Open_to_Public\">Audiences ouvertes au public<\/h3>\n<ol start=\"38\">\n<li>(1)\u00a0Les audiences de la Commission sont ouvertes au public, sauf si la Commission est d\u2019avis que\u00a0:\n<ol start=\"38\">\n<li>des questions mettant en cause la s\u00e9curit\u00e9 publique pourraient \u00eatre divulgu\u00e9es;<\/li>\n<li>des questions financi\u00e8res ou personnelles intimes ou d\u2019autres questions pourraient \u00eatre divulgu\u00e9es \u00e0 l\u2019audience qui sont d\u2019une nature telle que, compte tenu des circonstances, les avantages d\u2019\u00e9viter leur divulgation dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de toute personne concern\u00e9e ou dans l\u2019int\u00e9r\u00eat public l\u2019emportent sur les avantages de respecter le principe selon lequel les audiences sont ouvertes au public, auquel cas la Commission peut tenir l\u2019audience en l\u2019absence du public.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>(2) i. La r\u00e8gle\u00a038(1) ne s\u2019applique pas aux audiences \u00e9lectroniques o\u00f9 une audience \u00e9lectronique ouverte au public ne serait pas pratique.<\/p>\n<ol>\n<li>La r\u00e8gle\u00a038(1) ne s\u2019applique pas \u00e0 une conf\u00e9rence en vue d\u2019une transaction.<\/li>\n<\/ol>\n<p>(3) Une partie \u00e0 une demande peut, \u00e0 tout moment, pr\u00e9senter \u00e0 la Commission une motion demandant un acc\u00e8s restreint.<\/p>\n<p>(4) La Commission peut, \u00e0 tout moment, rendre une ordonnance de restriction d\u2019acc\u00e8s de sa propre initiative.<\/p>\n<h3 id=\"Court_Reporters_Recording_Hearing\">St\u00e9nographes judiciaires et enregistrement de l\u2019audience<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut exiger qu\u2019un st\u00e9nographe judiciaire assiste \u00e0 des audiences.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0Si la Commission ou une partie exige qu\u2019un st\u00e9nographe soit pr\u00e9sent, ce dernier doit enregistrer tous les t\u00e9moignages et toutes les plaidoiries.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Toutes les transcriptions ou les doubles de transcriptions et tous les enregistrements \u00e9lectroniques demand\u00e9s par une partie aux proc\u00e9dures ou par toute autre personne doivent \u00eatre pay\u00e9s par cette partie ou par cette autre personne.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0L\u2019enregistrement des \u00e9l\u00e9ments de preuve et des plaidoiries ainsi que la production de leurs transcriptions se font conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article\u00a05 de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lro-1990-c-e23\/derniere\/lro-1990-c-e23.html\"><em>Loi sur la preuve<\/em>, L.R.O.\u00a01990, chap.\u00a0E.23<\/a>, telle que modifi\u00e9e, \u00e0 ses r\u00e8glements d\u2019application et \u00e0 la r\u00e8gle\u00a04.09 des <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/regl\/rro-1990-regl-194\/derniere\/rro-1990-regl-194.html\"><em>R\u00e8gles de proc\u00e9dure civile, L.R.O.\u00a01990, R\u00e8gl.\u00a0194<\/em><\/a>, avec toutes les adaptations n\u00e9cessaires, corr\u00e9latives et appropri\u00e9es qui s\u2019imposent.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5) Lorsqu\u2019une partie ordonne une transcription d\u2019une partie ou de la totalit\u00e9 de l\u2019instance dans une requ\u00eate, elle en remet un double \u00e0 la Commission qui l\u2019inclura dans son dossier conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article\u00a020 de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/on\/legis\/lois\/lro-1990-c-s22\/derniere\/lro-1990-c-s22.html\"><em>Loi sur l\u2019exercice des comp\u00e9tences l\u00e9gales, L.R.O.\u00a01990, chap.\u00a0S.22<\/em><\/a>, telle que modifi\u00e9e, et un double \u00e0 toute autre partie, selon le cas, sans frais.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(6)\u00a0Si la Commission n\u2019a pas l\u2019intention d\u2019exiger qu\u2019un st\u00e9nographe judiciaire soit pr\u00e9sent, elle doit donner un avis de cette d\u00e9cision aux parties.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(7)\u00a0Si la Commission n\u2019exige pas la pr\u00e9sence d\u2019un st\u00e9nographe judiciaire, toute partie peut prendre des dispositions, \u00e0 ses propres frais, pour qu\u2019un st\u00e9nographe judiciaire soit pr\u00e9sent, pourvu que la premi\u00e8re partie qui commande une transcription commande \u00e9galement un double pour la Commission et pour toutes les autres parties, afin de le verser au dossier de l\u2019instance, sans frais pour les destinataires.<\/p>\n<h3 id=\"Media_Coverage_Recording_Proceedings\">Couverture m\u00e9diatique et enregistrement des proc\u00e9dures<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0L\u2019enregistrement des proc\u00e9dures ou d\u2019une partie des proc\u00e9dures de la Commission peut \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 la discr\u00e9tion de la Commission, sous r\u00e9serve de toute condition que la Commission peut imposer.(2)\u00a0Si une autorisation est demand\u00e9e en vertu du paragraphe\u00a0(1), une demande doit \u00eatre faite au pr\u00e9sident avant le commencement de la partie de l\u2019audience \u00e0 enregistrer.(3)\u00a0Le pr\u00e9sident peut interdire l\u2019enregistrement de la totalit\u00e9 ou de parties de l\u2019audience si, \u00e0 son avis, une telle couverture nuirait \u00e0 des t\u00e9moins particuliers ou interromprait le processus d\u2019une mani\u00e8re quelconque.(4)\u00a0Si l\u2019enregistrement est permis, les lignes directrices suivantes doivent s\u2019appliquer, sauf directive contraire du pr\u00e9sident\u00a0:\n<ol>\n<li>seul l\u2019\u00e9quipement d\u2019enregistrement qui ne produit pas de lumi\u00e8re ou de son g\u00eanants peut \u00eatre utilis\u00e9;<\/li>\n<li>si possible, les lecteurs audio doivent provenir de syst\u00e8mes audio d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sents dans l\u2019\u00e9tablissement o\u00f9 se d\u00e9roule l\u2019audience;<\/li>\n<li>l\u2019\u00e9quipement d\u2019enregistrement doit \u00eatre dispos\u00e9 de fa\u00e7on discr\u00e8te avant le d\u00e9but des proc\u00e9dures et ne pas \u00eatre d\u00e9plac\u00e9 pendant l\u2019audience.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Toute partie pr\u00e9sentant un document comme preuve doit le faire \u00e0 l\u2019audience, et, sous r\u00e9serve de toute ordonnance de la Commission dans le cadre des audiences \u00e9lectroniques, doit fournir une copie pour chaque membre de la Commission, pour chaque partie et pour le st\u00e9nographe judiciaire, ainsi qu\u2019une copie additionnelle ou, si possible, la version originale du document, qui sera inscrite comme la pi\u00e8ce officielle, sauf directive contraire de la Commission.(2)\u00a0Si un document a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 comme preuve \u00e0 une audience, la Commission ou, avec son autorisation, la personne qui le produit ou y est habilit\u00e9e peut faire photocopier le document, et la Commission peut autoriser que la photocopie soit d\u00e9pos\u00e9e comme preuve au lieu du document original et restituer le document original d\u00e9pos\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Documents_as_Evidence\">Documents pr\u00e9sent\u00e9s comme preuve<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Si la Commission est convaincue de l\u2019authenticit\u00e9 d\u2019une copie d\u2019un document ou d\u2019une autre pi\u00e8ce, celles-ci peuvent \u00eatre admises comme \u00e9l\u00e9ments de preuve \u00e0 une audience.(2)\u00a0La copie d\u2019un document officiel ou public ou d\u2019un document se pr\u00e9sentant comme certifi\u00e9 conforme de la main du fonctionnaire comp\u00e9tent ou de la personne qui en a la garde est un document recevable en preuve par la Commission en tant que preuve <em>prima facie<\/em> de l\u2019original sans que l\u2019attestation de la signature ou de la qualit\u00e9 officielle de la personne paraissant l\u2019avoir sign\u00e9e soit n\u00e9cessaire.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Summons\">Assignations<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut d\u00e9livrer une assignation de t\u00e9moin de sa propre initiative ou \u00e0 la demande d\u2019une partie.(2)\u00a0La Commission peut, par assignation, exiger qu\u2019une personne, y compris une partie\u00a0:<\/li>\n<\/ol>\n<ol>\n<li>t\u00e9moigne sous serment ou sous affirmation solennelle;<\/li>\n<li>produise comme preuve les documents ou les autres choses pr\u00e9cis\u00e9es dans l\u2019assignation qui sont pertinents \u00e0 la question trait\u00e9e dans les proc\u00e9dures et ne sont pas inadmissibles comme preuve en raison d\u2019un privil\u00e8ge ou d\u2019une interdiction r\u00e9glementaire.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0Toute assignation doit \u00eatre signifi\u00e9e personnellement \u00e0 la personne somm\u00e9e de compara\u00eetre et celle-ci doit recevoir les m\u00eames indemnit\u00e9s et frais qu\u2019un t\u00e9moin assign\u00e9 \u00e0 compara\u00eetre devant la Cour sup\u00e9rieure de justice. Les frais et toutes les indemnit\u00e9s n\u2019ont pas \u00e0 \u00eatre pay\u00e9s \u00e0 l\u2019avance, mais doivent l\u2019\u00eatre avant que le t\u00e9moin fasse sa d\u00e9position, si celui-ci le demande.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0L\u2019assignation peut \u00eatre faite au moyen du <a href=\"https:\/\/forms.mgcs.gov.on.ca\/fr\/dataset\/004-0406\">formulaire\u00a01<\/a>, accessible \u00e0 partir du R\u00e9pertoire central des formulaires de l\u2019Ontario, ou de tout autre formulaire portant les m\u00eames renseignements.<\/p>\n<h3 id=\"Oath_or_Affirmation\">Serment ou affirmation solennelle<\/h3>\n<ol>\n<li>Les t\u00e9moins qui comparaissent en personne \u00e0 une audience de la Commission doivent \u00eatre interrog\u00e9s oralement apr\u00e8s avoir pr\u00eat\u00e9 serment ou affirm\u00e9 solennellement que leur t\u00e9moignage est v\u00e9ridique.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Exclusion_of_Witnesses\">Exclusion de t\u00e9moins<\/h3>\n<ol>\n<li>La Commission peut, sur motion, ordonner qu\u2019un ou plusieurs t\u00e9moins soient exclus de l\u2019audience jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019ils soient appel\u00e9s \u00e0 t\u00e9moigner.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Expert_Witnesses\">T\u00e9moins experts<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0Un t\u00e9moin ayant des connaissances techniques ou sp\u00e9ciales, qui est retenu par une partie ou par la Commission pour t\u00e9moigner, doit fournir \u00e0 la demande de la Commission un curriculum vit\u00e6 \u00e9crit exposant ses comp\u00e9tences et son exp\u00e9rience.(2)\u00a0Toute partie peut r\u00e9cuser les comp\u00e9tences d\u2019un t\u00e9moin ayant des connaissances techniques ou sp\u00e9ciales, avant ou pendant son t\u00e9moignage. Toutefois, il n\u2019est pas pratique courante pour la Commission de tenir une audience officielle pour \u00e9tablir la comp\u00e9tence d\u2019un t\u00e9moin \u00e0 titre d\u2019expert, pourvu que le curriculum vit\u00e6 fasse \u00e9tat d\u2019un certain degr\u00e9 de connaissances sp\u00e9cialis\u00e9es.(3)\u00a0La Commission d\u00e9terminera, \u00e0 sa discr\u00e9tion, le poids \u00e0 accorder aux d\u00e9clarations de chaque t\u00e9moin, les comp\u00e9tences et l\u2019exp\u00e9rience de chacun \u00e9tant prises en consid\u00e9ration.<\/li>\n<li>\u00c0 la demande d\u2019une partie et de sa propre initiative, la Commission peut recourir \u00e0 ses frais \u00e0 une personne ayant des connaissances techniques ou sp\u00e9ciales et lui demander de t\u00e9moigner au sujet d\u2019une affaire dont elle est saisie. La fa\u00e7on de proc\u00e9der est la suivante\u00a0:(1)\u00a0Une telle demande doit \u00eatre faite par voie de motion \u00e0 la Commission aussit\u00f4t que possible apr\u00e8s la nomination du jury de l\u2019audience ou \u00e0 la conf\u00e9rence pr\u00e9paratoire \u00e0 l\u2019audience, le cas \u00e9ch\u00e9ant, et sinon, aussit\u00f4t que possible apr\u00e8s que la partie a reconnu le besoin d\u2019un tel t\u00e9moin.(2)\u00a0La Commission doit \u00eatre convaincue que le t\u00e9moin propos\u00e9 l\u2019aidera \u00e0 comprendre les questions qui lui sont pr\u00e9sent\u00e9es.(3)\u00a0La Commission d\u00e9cide des personnes qui seront convoqu\u00e9es.(4)\u00a0La Commission se r\u00e9serve le droit d\u2019\u00e9tablir toutes les conditions d\u2019une telle convocation, y compris la r\u00e9mun\u00e9ration de la personne appel\u00e9e \u00e0 compara\u00eetre et la port\u00e9e de toute enqu\u00eate, et peut ordonner qu\u2019un tel t\u00e9moin\u00a0:\n<ol>\n<li>fournisse un rapport \u00e9crit de ses constatations et de ses conclusions;<\/li>\n<li>assiste \u00e0 l\u2019audience pendant la pr\u00e9sentation de la preuve par les autres experts du m\u00eame domaine;<\/li>\n<li>explique et \u00e9value cette preuve \u00e0 la demande de la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5) Tout t\u00e9moin retenu par la Commission doit t\u00e9moigner oralement et \u00eatre soumis \u00e0 un contre-interrogatoire.<\/p>\n<h3 id=\"Witness_Panels\">Comit\u00e9s de t\u00e9moins<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut permettre qu\u2019un certain nombre de t\u00e9moins forment un comit\u00e9 pour donner leur t\u00e9moignage, \u00e0 condition qu\u2019elle soit convaincue que, dans le cas qui l\u2019occupe, cette formule permettra une audience compl\u00e8te et juste et qu\u2019elle est dans l\u2019int\u00e9r\u00eat public.(2)\u00a0Les questions pos\u00e9es \u00e0 un comit\u00e9 de t\u00e9moins peuvent s\u2019adresser \u00e0 des membres particuliers ou \u00e0 l\u2019ensemble du comit\u00e9.(3)\u00a0Si une question est adress\u00e9e \u00e0 un membre particulier d\u2019un comit\u00e9 et qu\u2019il affirme \u00eatre incapable d\u2019y r\u00e9pondre par manque de connaissances ou de comp\u00e9tences, la Commission peut permettre \u00e0 un autre membre du comit\u00e9 de r\u00e9pondre \u00e0 la question.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Agreed_Facts\">Faits convenus<\/h3>\n<ol>\n<li>La Commission peut recevoir sans preuve tout fait convenu par les parties et se fonder sur ce dernier.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Site_Visits\">Visites des lieux<\/h3>\n<ol>\n<li>(1a)\u00a0La Commission peut proc\u00e9der \u00e0 une ou \u00e0 plusieurs visites des lieux ou \u00e0 des inspections de la propri\u00e9t\u00e9.(1b)\u00a0La Commission \u00e9tablit dans chaque cas les r\u00e8gles et proc\u00e9dures qui doivent \u00eatre suivies pendant la visite des lieux. Les visites des lieux ne doivent pas \u00eatre utilis\u00e9es par les parties pour recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve.(2)\u00a0Si une visite des lieux est faite, la Commission indique dans le dossier pourquoi, \u00e0 quelle date et \u00e0 quelle heure elle s\u2019est rendue sur place, de m\u00eame que les personnes qui \u00e9taient pr\u00e9sentes. Elle peut \u00e9galement indiquer dans le dossier toute observation qu\u2019elle juge importante.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Release_of_Exhibits\">Restitution des pi\u00e8ces<\/h3>\n<ol>\n<li>Si un document ou un objet est d\u00e9pos\u00e9 \u00e0 titre de pi\u00e8ce, la Commission peut restituer la pi\u00e8ce \u00e0 toute partie en tout temps pendant ou apr\u00e8s l\u2019audience avec le consentement des parties. En l\u2019absence de ce consentement, la Commission peut rendre la pi\u00e8ce \u00e0 la partie l\u2019ayant pr\u00e9sent\u00e9e apr\u00e8s avoir tranch\u00e9 un appel ou, si aucun appel n\u2019est port\u00e9, apr\u00e8s le d\u00e9lai d\u2019appel.<\/li>\n<\/ol>\n<h2 id=\"Part_4\">Partie\u00a0IV\u00a0\u2013 Facilitation de la participation du public<\/h2>\n<h2 id=\"Public_Testimony\">T\u00e9moignage du public<\/h2>\n<ol>\n<li>Toute personne ayant une preuve testimoniale pertinente peut, avec l\u2019autorisation de la Commission, t\u00e9moigner sans devenir une partie \u00e0 l\u2019audience ou \u00eatre convoqu\u00e9e en tant que t\u00e9moin par une partie.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Written_Submissions\">Observations \u00e9crites<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission pr\u00e9f\u00e8re que les t\u00e9moignages soient pr\u00e9sent\u00e9s oralement \u00e0 l\u2019audience de sorte qu\u2019ils puissent \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9s par contre-interrogatoire. Cependant, si un avis d\u2019audience a \u00e9t\u00e9 remis, toute personne ne d\u00e9sirant pas \u00eatre partie \u00e0 l\u2019audience ou y t\u00e9moigner mais souhaitant faire conna\u00eetre son avis sur l\u2019audience \u00e0 la Commission peut d\u00e9poser aupr\u00e8s de celle-ci des observations \u00e9crites sur la question, dans lesquelles elle d\u00e9crit la nature de son int\u00e9r\u00eat dans l\u2019audience, expose clairement son point de vue \u00e0 ce sujet et fournit tout renseignement pertinent susceptible d\u2019expliquer ou d\u2019appuyer son point de vue.(2)\u00a0Avant que des observations \u00e9crites soient vers\u00e9es au dossier, la Commission les met \u00e0 la disposition de toutes les autres parties \u00e0 l\u2019audience et donne \u00e0 celles-ci l\u2019occasion de faire des commentaires sur leur pertinence et leur admissibilit\u00e9 et d\u2019indiquer s\u2019il serait injuste de les verser au dossier sans qu\u2019il soit possible de contre-interroger la personne qui les a pr\u00e9sent\u00e9es.(3)\u00a0La Commission peut prendre en consid\u00e9ration toutes les observations \u00e9crites sauf si, apr\u00e8s les avoir entendues, elle d\u00e9termine que leur acceptation comme t\u00e9moignage porterait un pr\u00e9judice indu \u00e0 une partie.<\/li>\n<li>Une personne qui t\u00e9moigne ou d\u00e9pose des observations \u00e9crites aux termes de la pr\u00e9sente partie ne devient pas par ce seul fait partie \u00e0 l\u2019audience.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Evening_Sessions\">S\u00e9ances en soir\u00e9e<\/h3>\n<ol>\n<li>La Commission peut, \u00e0 sa discr\u00e9tion, tenir une ou plusieurs s\u00e9ances en soir\u00e9e pendant l\u2019audience.<\/li>\n<\/ol>\n<h2 id=\"Part_5\">Partie\u00a0V\u00a0\u2013 Autres dispositions<\/h2>\n<h3 id=\"Board_Counsel\">Avocat de la Commission<\/h3>\n<ol>\n<li>La Commission peut nommer son propre avocat et le charger de\u00a0:<br \/>\n(1) la conseiller sur des questions de droit et de proc\u00e9dure et sur d\u2019autres questions pour lesquelles elle en fera la demande;(2) proc\u00e9der \u00e0 l\u2019interrogatoire principal des t\u00e9moins nomm\u00e9s par la Commission, le cas \u00e9ch\u00e9ant;(3) contre-interroger les t\u00e9moins experts nomm\u00e9s par la Commission;(4) servir d\u2019interm\u00e9diaire entre les avocats repr\u00e9sentant des parties et les parties non repr\u00e9sent\u00e9es par des avocats.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Argument_and_Submissions\">Plaidoirie et observations<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut ordonner aux parties de soumettre une argumentation \u00e9crite en plus ou \u00e0 la place d\u2019une plaidoirie.(2)\u00a0Toutes les parties doivent avoir une possibilit\u00e9 suffisante de r\u00e9pondre aux argumentations et observations \u00e9crites.(3)\u00a0Dans l\u2019argumentation \u00e9crite aussi bien que dans la plaidoirie, les faits ou les citations tir\u00e9s du t\u00e9moignage oral sur lequel se base la plaidoirie doivent \u00eatre r\u00e9f\u00e9renc\u00e9s \u00e0 l\u2019aide des num\u00e9ros de volume et de page de la transcription, si des transcriptions sont fournies et, si le fait ou la citation provient de documents d\u00e9pos\u00e9s \u00e0 titre de pi\u00e8ces, le num\u00e9ro et la page de la pi\u00e8ce.(4)\u00a0Lorsqu\u2019elles pr\u00e9sentent leur plaidoirie, les parties doivent faire conna\u00eetre \u00e0 la Commission toute condition qu\u2019elles aimeraient voir incluse dans son ordonnance. Des copies de l\u2019\u00e9bauche des conditions doivent \u00eatre distribu\u00e9es aux autres parties dans un d\u00e9lai suffisant avant la pr\u00e9sentation de la plaidoirie afin de permettre \u00e0 ces derni\u00e8res de traiter de ces conditions dans leur plaidoirie.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Effect_of_Order\">Effet de l\u2019ordonnance<\/h3>\n<ol>\n<li>Toute ordonnance de la Commission est valide \u00e0 partir de la date \u00e0 laquelle elle est prononc\u00e9e ou de la date \u00e0 laquelle elle est sign\u00e9e, selon celle de ces dates qui survient la premi\u00e8re, sauf directive contraire de la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Decisions\">D\u00e9cisions<\/h3>\n<ol>\n<li>(1)\u00a0La Commission peut prononcer une d\u00e9cision orale \u00e0 la fin de l\u2019audience ou r\u00e9server sa d\u00e9cision et fournir une d\u00e9cision \u00e9crite \u00e0 une date ult\u00e9rieure.(2)\u00a0Si la Commission rend une d\u00e9cision oralement, elle peut en produire une version \u00e9crite \u00e0 une date ult\u00e9rieure.(3)\u00a0La Commission peut, \u00e0 sa discr\u00e9tion et dans le but d\u2019en accro\u00eetre la clart\u00e9, remanier la formulation de sa d\u00e9cision orale dans une version \u00e9crite sans que cela modifie l\u2019intention de la d\u00e9cision orale.(4)\u00a0La d\u00e9cision de la Commission doit inclure les raisons qui la motivent.(5)\u00a0La Commission peut pr\u00e9senter les raisons qui ont motiv\u00e9 la d\u00e9cision s\u00e9par\u00e9ment de celle-ci.\n<p>(6)\u00a0Si un membre de la Commission qui a assist\u00e9 \u00e0 une audience exprime par \u00e9crit son d\u00e9saccord avec la d\u00e9cision rendue \u00e0 la majorit\u00e9, une copie des motifs de la dissidence doit \u00eatre jointe \u00e0 la d\u00e9cision.<\/p>\n<p>(7)\u00a0La d\u00e9cision de la Commission doit \u00eatre envoy\u00e9e \u00e0 toutes les parties \u00e0 l\u2019audience, et aux autres personnes d\u00e9termin\u00e9es par la Commission.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Alternative_Dispute_Resolution\">R\u00e8glement extrajudiciaire des diff\u00e9rends<\/h3>\n<ol>\n<li>Avant d\u2019accepter une demande d\u2019audience, la Commission doit s\u2019assurer que la m\u00e9thode de r\u00e9solution des conflits li\u00e9s \u00e0 l\u2019agriculture \u00e9tablie par la Direction de la gestion environnementale de l\u2019Agriculture, de l\u2019Alimentation et des Affaires rurales de l\u2019Ontario (MAAARO) a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e et n\u2019a pas permis de r\u00e9soudre le conflit entre les parties.<\/li>\n<\/ol>\n<h3 id=\"Costs\">D\u00e9pens<\/h3>\n<ol start=\"61\">\n<li>(1)\u00a0Les parties qui croient que d\u2019autres parties ont agi de fa\u00e7on d\u00e9raisonnable, frivole ou vexatoire ou encore de mauvaise foi, compte tenu de toutes les circonstances, peuvent demander l\u2019allocation de d\u00e9pens dans les 30\u00a0jours apr\u00e8s qu\u2019une ordonnance ou une d\u00e9cision a \u00e9t\u00e9 rendue ou que l\u2019affaire ait \u00e9t\u00e9 retir\u00e9e ou rejet\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(2)\u00a0La Commission peut accorder des d\u00e9pens pour inconduite en tout temps pendant une instance.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(3)\u00a0La Commission peut accepter la demande, la refuser ou accorder un montant diff\u00e9rent de celui demand\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(4)\u00a0Les conduites d\u00e9raisonnables, frivoles, vexatoires ou de mauvaise foi comprennent, mais sans s\u2019y limiter\u00a0:<\/p>\n<ol>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ol>\n<li>le fait, pour une partie, de ne pas assister \u00e0 une audience ou de ne pas s\u2019y faire repr\u00e9senter alors qu\u2019elle en a \u00e9t\u00e9 inform\u00e9e comme il convient, sans communiquer avec la Commission;<\/li>\n<li>le fait de ne pas donner d\u2019avis ou d\u2019explications suffisantes, le manque de collaboration pendant les conf\u00e9rences pr\u00e9paratoires \u00e0 l\u2019audience, le changement de position sans pr\u00e9avis ou l\u2019introduction d\u2019une question ou d\u2019une preuve qui n\u2019avait pas \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9e auparavant;<\/li>\n<li>le fait de ne pas respecter les d\u00e9lais, les ordonnances de proc\u00e9dure ou les directives de la Commission lorsque les r\u00e9sultats causent des pr\u00e9judices ou des retards indus;<\/li>\n<li>les comportements qui occasionnent des ajournements ou des retards inutiles ou le fait de ne pas se pr\u00e9parer suffisamment en pr\u00e9vision d\u2019une audience;<\/li>\n<li>le fait de pr\u00e9senter des \u00e9l\u00e9ments de preuve, d\u2019aborder des enjeux, de poser des questions ou de prendre des mesures que la Commission a jug\u00e9es inappropri\u00e9es;<\/li>\n<li>le fait de ne pas faire d\u2019efforts raisonnables pour combiner les pr\u00e9sentations de parties ayant des int\u00e9r\u00eats semblables;<\/li>\n<li>le fait de manquer de respect envers une autre partie ou de la calomnier;<\/li>\n<li>le fait de pr\u00e9senter sciemment des \u00e9l\u00e9ments de preuve faux ou trompeurs.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(5)\u00a0La Commission n\u2019est pas tenue d\u2019accorder des d\u00e9pens quand l\u2019un de ces exemples se produit. La Commission examinera la gravit\u00e9 de l\u2019inconduite. Si les parties qui demandent les d\u00e9pens se sont elles-m\u00eames comport\u00e9es de fa\u00e7on d\u00e9raisonnable, la Commission peut d\u00e9cider de r\u00e9duire le montant accord\u00e9.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">(6) Les d\u00e9pens accord\u00e9s portent int\u00e9r\u00eat au taux d\u2019int\u00e9r\u00eat de la m\u00eame fa\u00e7on que ceux pris aux termes de l\u2019article\u00a0129 de la <a href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/laws\/stat\/rso-1990-c-c43\/latest\/rso-1990-c-c43.html?searchUrlHash=AAAAAQARY291cnRzIG9mIGp1c3RpY2UAAAAAAQ&amp;resultIndex=1\"><em>Loi sur les tribunaux judiciaires, <\/em>LRO\u00a01990, c\u00a0C.43<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Modifi\u00e9 le 14\u00a0octobre\u00a02009<\/p>\n<p>Glenn\u00a0C.\u00a0Walker, Pr\u00e9sident<\/p>\n<p>Cr\u00e9ation du document\u00a0: 19\u00a0d\u00e9cembre\u00a01991<br \/>\nPremi\u00e8re modification\u00a0: 13\u00a0octobre\u00a01998<br \/>\nDeuxi\u00e8me modification\u00a0: 28\u00a0f\u00e9vrier\u00a02001<br \/>\nTroisi\u00e8me modification\u00a0: 3\u00a0mars\u00a02003<br \/>\nQuatri\u00e8me modification\u00a0: 14\u00a0f\u00e9vrier\u00a02005<br \/>\nCinqui\u00e8me modification\u00a0: 11\u00a0mai\u00a02007<br \/>\nSixi\u00e8me modification\u00a0: 14\u00a0octobre\u00a02009<\/p>\n<p>Septi\u00e8me modification\u00a0: [date]<\/p>\n<p>Pour obtenir de plus amples renseignements\u00a0:<br \/>\nSans frais\u00a0: 1\u00a0877\u00a0424-1300<br \/>\nCourriel\u00a0: <a href=\"mailto:ag.info.omafra@ontario.ca\">ag.info.omafra@ontario.ca<\/a><\/p>\n<p>This page is available in English<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><u>\u00a0<\/u><\/p>\n<table width=\"612\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"261\"><strong>Commission de protection des pratiques agricoles normales <\/strong><\/td>\n<td width=\"254\"><strong>Normal Farm Practices Protection Board<\/strong><\/td>\n<td rowspan=\"2\" width=\"96\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"261\">1, chemin Stone Ouest<\/p>\n<p>Guelph (Ontario)\u00a0 N1G\u00a04Y2<\/p>\n<p>T\u00e9l.\u00a0: 519\u00a0826-3433<\/p>\n<p>T\u00e9l\u00e9c.\u00a0: 519\u00a0826-4232<\/p>\n<p>Courriel\u00a0: NFPPB@ontario.ca<\/td>\n<td width=\"254\">1 Stone Road West<\/p>\n<p>Guelph (Ontario) N1G 4Y2<\/p>\n<p>Tel: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (519) 826-3433<\/p>\n<p>Fax:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (519) 826-4232<\/p>\n<p>Email:\u00a0NFPPB@ontario.ca<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h1>Annexe<\/h1>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Proc\u00e8s-verbal de la signification<\/strong><\/p>\n<p><strong>RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS\u00a0:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Le pr\u00e9sent proc\u00e8s-verbal de la signification a pour objet de v\u00e9rifier qu\u2019une copie d\u2019un document a \u00e9t\u00e9 signifi\u00e9e aux parties n\u00e9cessaires, conform\u00e9ment aux R\u00e8gles de pratique de la Commission.<\/li>\n<li>Il vous incombe de vous assurer de respecter les R\u00e8gles de pratique de la Commission qui contiennent des exigences pr\u00e9cises concernant la distribution, la signification et le d\u00e9p\u00f4t de documents.<\/li>\n<li>Un proc\u00e8s-verbal de la signification doit \u00eatre rempli par chaque partie \u00e0 laquelle vous signifiez un document.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>Je soussign\u00e9 (nom de famille, pr\u00e9nom) __________________________________, atteste que j\u2019ai signifi\u00e9 le (jj\/mm\/aaaa) __________________________________ les documents suivants\u00a0:<\/p>\n<p><strong><u>Cochez toutes les cases pertinentes.<\/u><\/strong><\/p>\n<p>\u2610 Avis d\u2019appel<\/p>\n<p>\u2610 Avis de retrait<\/p>\n<p>\u2610 Assignation<\/p>\n<p>\u2610 D\u00e9claration de repr\u00e9sentation<\/p>\n<p>\u2610 Motion<\/p>\n<p>\u2610 Demande d\u2019ajournement<\/p>\n<p>\u2610 \u00c9l\u00e9ments de preuve ou divulgation (br\u00e8ve description)\u00a0: __________________________________<\/p>\n<p>\u2610 Autre (br\u00e8ve description)\u00a0: __________________________________<\/p>\n<p>\u00c0 la partie suivante (nom, pr\u00e9nom) __________________________________<\/p>\n<p>Par la m\u00e9thode suivante\u00a0:<\/p>\n<p>\u2610 Courriel<\/p>\n<p>\u2610 Courrier ordinaire<\/p>\n<p>\u2610 Messagerie<\/p>\n<p>\u2610 Facsimil\u00e9<\/p>\n<p>\u2610 Courrier certifi\u00e9 ou courrier recommand\u00e9<\/p>\n<p>\u2610 Autre (br\u00e8ve description)\u00a0: __________________________________<\/p>\n<p>Sign\u00e9 par (nom en caract\u00e8res d\u2019imprimerie)\u00a0: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 __________________________________<\/p>\n<p>Signature\u00a0: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 __________________________________<\/p>\n<p>Date (jj\/mm\/aaaa)\u00a0:\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 __________________________________<\/p>\n<p><u>\u00a0<\/u><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>English Commission de protection des pratiques agricoles normales R\u00e8gles de pratique et de proc\u00e9dure Mis \u00e0 jour en mai 2023 Table des mati\u00e8res 1. Introduction 2. Objectif 3. D\u00e9finitions (R\u00e8gle 1) 4. Partie\u00a0I\u00a0\u2013 Dispositions g\u00e9n\u00e9rales Champ d\u2019application (R\u00e8gle\u00a02) Incompatibilit\u00e9 (R\u00e8gle\u00a03)&#8230; <a href=\"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/procedure-dappel\/regles-de-pratique-et-de-procedure\/\" class=\"readmore\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">R\u00e8gles de pratique et de proc\u00e9dure<\/span><span class=\"fa fa-angle-double-right\" aria-hidden=\"true\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":372,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1154","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/PaT1Et-iC","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1154","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1154"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1154\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1366,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1154\/revisions\/1366"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1154"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}