{"id":524,"date":"2019-04-25T16:03:45","date_gmt":"2019-04-25T16:03:45","guid":{"rendered":"http:\/\/nfppb.ca\/fr\/?page_id=524"},"modified":"2023-11-15T17:08:58","modified_gmt":"2023-11-15T17:08:58","slug":"document-sur-laccessibilite-a-la-commission-de-protection-des-pratiques-agricoles-normales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/accessibilite\/document-sur-laccessibilite-a-la-commission-de-protection-des-pratiques-agricoles-normales\/","title":{"rendered":"Document sur l&#8217;accessibilit\u00e9 \u00e0 la Commission de protection des pratiques agricoles normales"},"content":{"rendered":"<h6><a href=\"https:\/\/nfppb.ca\/accessibility\/accessibility-document-of-the-normal-farm-practices-protection-board-2\/\">English<\/a><\/h6>\n<h2><strong>Table des mati\u00e8res <\/strong><\/h2>\n<ol>\n<li><u><a href=\"#introduction\">Introduction<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#section 1\">Section 1 : Politiques, pratiques et proc\u00e9dures concernant les services \u00e0 la client\u00e8le<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#section 2\">Section 2 : Recours \u00e0 un animal d&#8217;assistance ou \u00e0 une personne de soutien<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#section 3\">Section 3 : Perturbation des services<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#section 4\">Section 4 : Formation<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#section 5\">Section 5 : R\u00e9ception d&#8217;observations et r\u00e9ponses<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#commission\">Commission de protection des pratiques agricoles normales proc\u00e9dure relatives aux plaintes du public<\/a><\/u><\/li>\n<li><u><a href=\"#procedure\">Proc\u00e9dure de traitement des plaintes de la commission<\/a><\/u><\/li>\n<\/ol>\n<h3><a name=\"introduction\"><\/a><strong>Introduction<\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Le pr\u00e9sent document sur l&#8217;accessibilit\u00e9 a pour but de faire en sorte que la Commission de protection des pratiques agricoles normales (la \u00ab Commission \u00bb) demeure accessible \u00e0 tous les Ontariens et Ontariennes, y compris aux personnes handicap\u00e9es, et qu&#8217;elle respecte ses obligations aux termes de la <em>Loi de 2005 sur l&#8217;accessibilit\u00e9 pour les personnes handicap\u00e9es de l&#8217;Ontario<\/em>.<\/li>\n<li>Le pr\u00e9sent document comprend les cinq documents sur les services \u00e0 la client\u00e8le requis par les normes d&#8217;accessibilit\u00e9 pour les services \u00e0 la client\u00e8le en vertu de la Loi:<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">A. Politiques, pratiques et proc\u00e9dures;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">B. Animaux d&#8217;assistance et personnes de soutien;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">C. Perturbation des services;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">D. Formation;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">E. Processus de r\u00e9troaction.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">3. Le terme \u00ab handicap \u00bb est d\u00e9fini comme suit dans la <em>Loi sur l&#8217;accessibilit\u00e9 pour les personnes handicap\u00e9es de l&#8217;Ontario<\/em>:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">A. tout degr\u00e9 d&#8217;incapacit\u00e9 physique, d&#8217;infirmit\u00e9, de malformation ou de d\u00e9figurement d\u00fb \u00e0 une l\u00e9sion corporelle, une anomalie cong\u00e9nitale ou une maladie, et, notamment, le diab\u00e8te sucr\u00e9, l&#8217;\u00e9pilepsie, un traumatisme cr\u00e2nien, tout degr\u00e9 de paralysie, une amputation, l&#8217;incoordination motrice, la c\u00e9cit\u00e9 ou une d\u00e9ficience visuelle, la surdit\u00e9 ou une d\u00e9ficience auditive, la mutit\u00e9 ou un trouble de la parole, ou la n\u00e9cessit\u00e9 de recourir \u00e0 un chien-guide ou \u00e0 un autre animal, \u00e0 un fauteuil roulant ou \u00e0 un autre appareil ou dispositif correctif;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">B. une d\u00e9ficience intellectuelle ou un trouble du d\u00e9veloppement;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">C. une difficult\u00e9 d&#8217;apprentissage ou un dysfonctionnement d&#8217;un ou de plusieurs des processus de la compr\u00e9hension ou de l&#8217;utilisation de symboles ou de la langue parl\u00e9e;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">D.un trouble mental;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">E. une l\u00e9sion ou une invalidit\u00e9 pour laquelle des prestations ont \u00e9t\u00e9 demand\u00e9es ou re\u00e7ues dans le cadre du r\u00e9gime d&#8217;assurance cr\u00e9\u00e9 aux termes de la <em>Loi de 1997 sur la s\u00e9curit\u00e9 professionnelle et l&#8217;assurance contre les accidents du travail<\/em>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">4. La version PDF de ce document peut \u00eatre imprim\u00e9e <u><a href=\"http:\/\/www.omafra.gov.on.ca\/french\/engineer\/nfppb\/accessibility.pdf\">ici<\/a><\/u>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">5. La Commission peut modifier le pr\u00e9sent document en tout temps. Si des changements sont apport\u00e9s, le document modifi\u00e9 sera affich\u00e9 sur le site Web de la Commission.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">6. La Commission fournit le document ou son contenu sous une forme adapt\u00e9e aux besoins particuliers de la personne handicap\u00e9e qui en fait la demande.<\/p>\n<h3><a name=\"section 1\"><\/a><strong>Section 1 : Politiques, pratiques et proc\u00e9dures concernant les services \u00e0 la client\u00e8le<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">7. La Commission fournit des services \u00e0 ses clients; elle ne fournit pas de biens.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">8. La Commission est r\u00e9solue:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">a. \u00e0 \u00eatre inclusive et accessible pour tous les Ontariens et Ontariennes;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">b. \u00e0 assurer l&#8217;acc\u00e8s facile \u00e0 ses audiences et r\u00e9unions;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">c. \u00e0 fournir des services de qualit\u00e9 \u00e0 toutes les personnes qui en font la demande.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">9. La Commission respecte les principes de dignit\u00e9, d&#8217;autonomie, d&#8217;int\u00e9gration et d&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances pour les personnes handicap\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">10. Toutes les personnes qui re\u00e7oivent des services de la Commission sont trait\u00e9es avec respect.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">11. La Commission tient ses audiences \u00e0 des endroits qui sont accessibles aux personnes en fauteuil roulant et qui sont dot\u00e9es de salles de bain accessibles.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">12. Tous les avis officiels concernant la tenue d&#8217;une audience, d&#8217;une r\u00e9union ou d&#8217;un autre \u00e9v\u00e9nement font mention du pr\u00e9sent document sur l&#8217;accessibilit\u00e9 et pr\u00e9cisent comment communiquer avec la Commission si des mesures d&#8217;adaptation sont requises.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">13. Toutes les personnes handicap\u00e9es qui sont parties \u00e0 une audience de la Commission ou y t\u00e9moignent et qui ont besoin de mesures d&#8217;adaptation font l&#8217;objet de telles mesures.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">14. Les parties \u00e0 une audience et leurs t\u00e9moins sont invit\u00e9s \u00e0 informer la Commission dans les plus brefs d\u00e9lais, au plus tard 10 jours ouvrables avant l&#8217;audience, s&#8217;ils sont des personnes handicap\u00e9es demandant des mesures d&#8217;adaptation. La Commission collabore \u00e0 l&#8217;\u00e9laboration d&#8217;un plan d&#8217;adaptation avec la personne handicap\u00e9e afin d&#8217;assurer sa pleine participation. Si l&#8217;avis est re\u00e7u moins de 10 jours ouvrables \u00e0 l&#8217;avance, la Commission fera les adaptations n\u00e9cessaires dans la mesure du possible.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">15. Le secr\u00e9taire de la Commission discute avec la personne handicap\u00e9e de ses besoins et possibilit\u00e9s en mati\u00e8re d&#8217;adaptation et \u00e9labore un plan d&#8217;adaptation.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">16. Le plan d&#8217;adaptation indique:<\/p>\n<ul>\n<li>les changements \u00e0 apporter \u00e0 l&#8217;am\u00e9nagement de la pi\u00e8ce, au mobilier et \u00e0 l&#8217;\u00e9clairage;<\/li>\n<li>le mat\u00e9riel sp\u00e9cialis\u00e9 requis;<\/li>\n<li>les modifications \u00e0 apporter au d\u00e9roulement normal de l&#8217;audience (p. ex., les pauses);<\/li>\n<li>les modifications \u00e0 apporter \u00e0 la forme des documents ou l&#8217;utilisation de m\u00e9thodes de communication de substitution;<\/li>\n<li>si un animal d&#8217;assistance ou une personne de soutien accompagnera ou non la personne handicap\u00e9e, et les besoins particuliers de cet animal ou de cette personne de soutien.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">17. La pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident de la Commission, ou une vice-pr\u00e9sidente ou un vice-pr\u00e9sident agissant \u00e0 titre de pr\u00e9sident, examine le plan d&#8217;adaptation. S&#8217;il est d&#8217;avis qu&#8217;il est impossible \u00e0 mettre en \u0153uvre, ce plan peut \u00eatre modifi\u00e9, en consultation avec la personne handicap\u00e9e et sa personne de soutien, s&#8217;il y a lieu, ou le service peut \u00eatre fourni sous une forme diff\u00e9rente qui lui est acceptable. Les pr\u00e9occupations touchant la sant\u00e9 et la s\u00e9curit\u00e9 de toute personne qui assistera \u00e0 l&#8217;\u00e9v\u00e9nement sont abord\u00e9es avant la date de ce dernier.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">18. S&#8217;il est impossible de prendre les mesures d&#8217;adaptation n\u00e9cessaires pour permettre \u00e0 une personne handicap\u00e9e d&#8217;assister \u00e0 une audience, la Commission prend des dispositions pour qu&#8217;elle puisse y participer, selon la situation et les besoins particuliers de la personne.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">19. Le secr\u00e9taire de la Commission s&#8217;assure que le plan d&#8217;adaptation approuv\u00e9 est mis en \u0153uvre et que la personne handicap\u00e9e re\u00e7oit un num\u00e9ro \u00e0 composer au cas o\u00f9 elle aurait de la difficult\u00e9 \u00e0 acc\u00e9der aux locaux.<\/p>\n<h3><strong>Utilisation d&#8217;appareils ou accessoires fonctionnels<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">20. La personne handicap\u00e9e qui assiste \u00e0 une audience ou \u00e0 une r\u00e9union de la Commission peut utiliser des appareils ou accessoires fonctionnels (p. ex., appareil de prise de notes, marchette, bombonne d&#8217;oxyg\u00e8ne). Par souci de s\u00e9curit\u00e9 et d&#8217;efficacit\u00e9, la Commission peut exiger que la personne utilisant l&#8217;appareil ou accessoire fonctionnel prenne place \u00e0 un endroit pr\u00e9cis de la salle de r\u00e9union.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">21. La Commission communique avec les personnes handicap\u00e9es au moyen de m\u00e9thodes qui sont adapt\u00e9es \u00e0 leur handicap. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, ses membres et son personnel communiquent d&#8217;une fa\u00e7on qui permet aux personnes handicap\u00e9es de communiquer efficacement afin de participer aux audiences de la Commission.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">22. Le site Web de la Commission fait partie du site Web du minist\u00e8re de l&#8217;Agriculture, de l&#8217;Alimentation et des Affaires rurales de l&#8217;Ontario (MAAARO). Le MAAARO utilise les Services de gestion du contenu de l&#8217;organisation de la Fonction publique de l&#8217;Ontario (Stellent) pour s&#8217;assurer que son site est d&#8217;acc\u00e8s facile.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>23. La ligne t\u00e9l\u00e9phonique de la Commission o\u00f9 l&#8217;on peut obtenir des renseignements g\u00e9n\u00e9raux n&#8217;est pas accessible par ATS. Cependant, on peut obtenir des renseignements de la Commission en appelant la ligne ATS du minist\u00e8re au 519\u00a0826\u20117402.<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">24. La Commission d\u00e9pose un rapport annuel d&#8217;accessibilit\u00e9 sous une forme approuv\u00e9e par le ministre des Affaires civiques et de l&#8217;Immigration aux termes de l&#8217;article 14 de la <em>Loi sur l&#8217;accessibilit\u00e9 pour les personnes handicap\u00e9es de l&#8217;Ontario<\/em>. Des rapports suppl\u00e9mentaires sont d\u00e9pos\u00e9s au besoin. La Commission met les rapports d&#8217;accessibilit\u00e9 \u00e0 la disposition du public sur demande.<\/p>\n<h3><a name=\"section 2\"><\/a><strong>Section 2 : Recours \u00e0 un animal d&#8217;assistance ou \u00e0 une personne de soutien<\/strong><\/h3>\n<h4><strong>Animaux d&#8217;assistance<\/strong><\/h4>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">25. Lorsqu&#8217;une personne handicap\u00e9e assiste \u00e0 une audience ou r\u00e9union de la Commission avec un animal d&#8217;assistance, le secr\u00e9taire de la Commission veille \u00e0 ce cet animal soit autoris\u00e9 \u00e0 entrer dans les locaux et \u00e0 y demeurer avec la personne handicap\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">26. Lorsqu&#8217;elle est inform\u00e9e \u00e0 l&#8217;avance, sous r\u00e9serve de l&#8217;article 14, de la pr\u00e9sence \u00e0 une audience ou autre r\u00e9union d&#8217;une personne handicap\u00e9e qui aura recours \u00e0 un animal d&#8217;assistance, la Commission:<\/p>\n<ul>\n<li>fournit un si\u00e8ge assez grand pour permettre \u00e0 l&#8217;animal d&#8217;assistance de s&#8217;\u00e9tendre confortablement \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la personne handicap\u00e9e;<\/li>\n<li>pr\u00e9voit des pauses assez longues pour permettre \u00e0 la personne handicap\u00e9e de r\u00e9pondre aux besoins de l&#8217;animal ainsi qu&#8217;\u00e0 ses propres besoins.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">27. Si la pr\u00e9sence d&#8217;un animal d&#8217;assistance n&#8217;est pas annonc\u00e9e \u00e0 l&#8217;avance, la personne et son animal font l&#8217;objet des adaptations n\u00e9cessaires dans la mesure du possible, ou le service est fourni sous une forme diff\u00e9rente.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">28. Le secr\u00e9taire de la Commission informe le service de s\u00e9curit\u00e9 de l&#8217;immeuble si un animal d&#8217;assistance doit accompagner la personne handicap\u00e9e.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">29. Si l&#8217;animal de la personne handicap\u00e9e n&#8217;est pas de toute \u00e9vidence un animal d&#8217;assistance, la Commission le reconnait quand m\u00eame comme tel si la personne produit une lettre d&#8217;un m\u00e9decin ou d&#8217;une infirmi\u00e8re attestant qu&#8217;elle a besoin de l&#8217;animal pour des motifs li\u00e9s \u00e0 son handicap.<\/p>\n<h4><strong>Personnes de soutien<\/strong><\/h4>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">30. Si elle est inform\u00e9e \u00e0 l&#8217;avance, sous r\u00e9serve de l&#8217;article 14, du fait qu&#8217;une personne handicap\u00e9e sera accompagn\u00e9e par une personne de soutien, la Commission :<\/p>\n<ul>\n<li>veille \u00e0 ce qu&#8217;il y ait un nombre suffisant de si\u00e8ges et \u00e0 ce que la personne de soutien puisse s&#8217;asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la personne handicap\u00e9e;<\/li>\n<li>s&#8217;assure que rien n&#8217;emp\u00eache la personne handicap\u00e9e d&#8217;avoir acc\u00e8s \u00e0 la personne de soutien pendant qu&#8217;elle se trouve dans les locaux de la Commission;<\/li>\n<li>fournit \u00e0 la personne handicap\u00e9e et \u00e0 la personne de soutien des copies de tous les documents produits;<\/li>\n<li>am\u00e9nage s&#8217;il y a lieu une place assez grande et bien \u00e9clair\u00e9e pour un interpr\u00e8te gestuel;<\/li>\n<li>r\u00e9serve un espace suffisant pour le mat\u00e9riel que doit utiliser la personne de soutien (p.\u00a0ex., appareil de sous-titrage en temps r\u00e9el, ordinateur portatif, \u00e9cran);<\/li>\n<li>informe la personne handicap\u00e9e du fait que la personne de soutien qui assiste \u00e0 l&#8217;audience ou \u00e0 la r\u00e9union devra payer des frais de stationnement, s&#8217;il y a lieu.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">31. Si la pr\u00e9sence d&#8217;une personne de soutien n&#8217;est pas annonc\u00e9e \u00e0 l&#8217;avance, la personne handicap\u00e9e et la personne de soutien font l&#8217;objet des adaptations n\u00e9cessaires dans la mesure du possible ou le service est fourni sous une forme diff\u00e9rente.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">32. S&#8217;il est n\u00e9cessaire de discuter de questions confidentielles avec une personne handicap\u00e9e qui est accompagn\u00e9e par une personne de soutien, la Commission oblige :<\/p>\n<ul>\n<li>la personne handicap\u00e9e \u00e0 consentir \u00e0 la communication de renseignements confidentiels \u00e0 la personne de soutien;<\/li>\n<li>la personne de soutien \u00e0 signer une entente de confidentialit\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Situations n\u00e9cessitant la pr\u00e9sence d&#8217;une personne de soutien<\/strong><\/h4>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">33. La pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident de la Commission, ou la vice-pr\u00e9sidente ou le vice-pr\u00e9sident agissant \u00e0 titre de pr\u00e9sident, peut obliger la personne handicap\u00e9e \u00e0 \u00eatre accompagn\u00e9e par une personne de soutien dans les locaux de la Commission si la pr\u00e9sence d&#8217;une telle personne est jug\u00e9e n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 ou la s\u00e9curit\u00e9 de la personne handicap\u00e9e elle-m\u00eame ou d&#8217;autres personnes qui se trouvent sur les lieux.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">34. Pour d\u00e9terminer s&#8217;il faut au non obliger la personne handicap\u00e9e \u00e0 \u00eatre accompagn\u00e9e par une personne de soutien, la pr\u00e9sidente, le pr\u00e9sident, la vice-pr\u00e9sidente ou le vice-pr\u00e9sident doit d\u00e9terminer\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>s&#8217;il existe un risque important pour la sant\u00e9 ou la s\u00e9curit\u00e9 de la personne handicap\u00e9e elle-m\u00eame ou d&#8217;autres personnes qui assisteront \u00e0 l&#8217;audience;<\/li>\n<li>si ce risque est plus \u00e9lev\u00e9 pour la personne handicap\u00e9e que pour les autres personnes qui assisteront \u00e0 l&#8217;audience;<\/li>\n<li>si ce risque peut \u00eatre att\u00e9nu\u00e9 ou non par d&#8217;autres moyens;<\/li>\n<li>la dur\u00e9e du risque, la nature et la gravit\u00e9 des pr\u00e9judices \u00e9ventuels, la probabilit\u00e9 que ces pr\u00e9judices soient caus\u00e9s et leur imminence.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a name=\"section 3\"><\/a><strong>Section 3 : Perturbation des services<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">34. Lorsque les services sont temporairement perturb\u00e9s dans les locaux o\u00f9 la Commission tient une audience ou une r\u00e9union, le secr\u00e9taire de la Commission donne un avis l&#8217;indiquant\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>dans les locaux o\u00f9 l&#8217;audience a lieu;<\/li>\n<li>directement aux personnes handicap\u00e9es identifi\u00e9es aux termes de l&#8217;article 14, sous une forme appropri\u00e9e;<\/li>\n<li>sur le site Web de la Commission.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">35. Si la Commission pr\u00e9voit que son site Web ou sa ligne t\u00e9l\u00e9phonique sera temporairement inaccessible au public pendant plus de 48 heures, elle donne un avis pr\u00e9alable sur son site Web et sur son syst\u00e8me de r\u00e9ponse vocale mentionnant les dates et heures pr\u00e9vues ainsi que les raisons de cette inaccessibilit\u00e9. Aucun avis n&#8217;est donn\u00e9 si la perturbation pr\u00e9vue des services doit durer moins de 48 heures.<\/p>\n<h3><a name=\"section 4\"><\/a><strong>Section 4 : Formation<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">37. Dans un d\u00e9lai de trois mois suivant leur nomination \u00e0 la Commission, les personnes nomm\u00e9es re\u00e7oivent une formation sur :<\/p>\n<ul>\n<li>les politiques, pratiques et proc\u00e9dures de la Commission en mati\u00e8re d&#8217;accessibilit\u00e9;<\/li>\n<li>les objets de la <em>Loi sur l&#8217;accessibilit\u00e9 pour les personnes handicap\u00e9es de l&#8217;Ontario<\/em>;<\/li>\n<li>les exigences r\u00e9glementaires de la Commission en mati\u00e8re d&#8217;accessibilit\u00e9;<\/li>\n<li>la fa\u00e7on d&#8217;interagir et de communiquer avec les personnes ayant divers types de handicap, y compris celles qui utilisent un appareil ou accessoire fonctionnel ou qui ont besoin d&#8217;un animal d&#8217;assistance ou d&#8217;une personne de soutien.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">38. Cette formation sera fournie aux membres actuels de la Commission avant le 31\u00a0d\u00e9cembre 2009.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">39. Si elle modifie ses politiques, pratiques et proc\u00e9dures en mati\u00e8re d&#8217;accessibilit\u00e9, la Commission en informe tous ses membres et leur fournit la formation suppl\u00e9mentaire requise, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">40. La formation peut \u00eatre donn\u00e9e par des membres du personnel de la fonction publique de l&#8217;Ontario ou par un fournisseur de l&#8217;ext\u00e9rieur, ou encore au moyen d&#8217;un module de formation Web ou de documents de formation \u00e9crits. La formation concernant l&#8217;accessibilit\u00e9 est int\u00e9gr\u00e9e dans les s\u00e9ances d&#8217;orientation destin\u00e9es aux nouveaux membres.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">41. Le secr\u00e9taire de la Commission tient des dossiers de la formation comprenant le nom des personnes qui l&#8217;ont suivie, le nombre de participants et les dates de formation.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">42. La pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident veille \u00e0 ce que le secr\u00e9taire de la Commission re\u00e7oive de la part du MAAARO une formation sur la Loi et sur la fa\u00e7on d&#8217;interagir avec les personnes handicap\u00e9es.<\/p>\n<h3><a name=\"section 5\"><\/a><strong>Section 5 : R\u00e9ception d&#8217;observations et r\u00e9ponses<\/strong><\/h3>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">43. Les observations sur les services dispens\u00e9s aux personnes handicap\u00e9es peuvent \u00eatre adress\u00e9es au secr\u00e9taire :<\/p>\n<ul>\n<li>en personne;<\/li>\n<li>par t\u00e9l\u00e9phone au 519 826-3433;<\/li>\n<li>par \u00e9crit \u00e0 la CPPAN, 1 Stone Road Ouest 2\u00e8me \u00e9tage, Guelph (Ontario) N1G 4Y2;<\/li>\n<li>par courriel \u00e0 <u><a href=\"mailto:NFPPB@ontario.ca\">NFPPB@ontario.ca<\/a><\/u>;<\/li>\n<li>par t\u00e9l\u00e9copieur au 519 826-4232;<\/li>\n<li>dans un fichier \u00e9lectronique fourni sur disquette, disque compact ou carte m\u00e9moire lisible au moyen de Microsoft Office.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">44. Chaque plainte est trait\u00e9e imm\u00e9diatement dans la mesure du possible. Certaines plaintes peuvent toutefois n\u00e9cessiter plus de temps \u00e0 traiter. Le secr\u00e9taire de la Commission accuse r\u00e9ception des plaintes formul\u00e9es en personne ou par t\u00e9l\u00e9phone dans un d\u00e9lai de deux jours ouvrables, et des plaintes formul\u00e9es par la poste, par courriel, par t\u00e9l\u00e9copieur ou sur disquette dans un d\u00e9lai de 15 jours ouvrables.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">45.\u00a0 Si la plainte ne peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9e imm\u00e9diatement, l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception indique quand elle sera trait\u00e9e, dans un d\u00e9lai maximum de 30 jours.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">46. La Commission communique avec la plaignante ou le plaignant au moyen de m\u00e9thodes qui sont adapt\u00e9es \u00e0 son handicap.<\/p>\n<h4><a name=\"commission\"><\/a><strong>Commission de protection des pratiques agricoles normales proc\u00e9dure relatives aux plaintes du public <\/strong><\/h4>\n<h3><strong>Introduction<\/strong><\/h3>\n<p>La Commission de protection des pratiques agricoles normales (CPPAN) est r\u00e9solue \u00e0 fournir au public des services de qualit\u00e9.<\/p>\n<ul>\n<li>La Commission fait preuve d&#8217;ouverture et d&#8217;honn\u00eatet\u00e9, s&#8217;adapte au changement et cherche continuellement \u00e0 am\u00e9liorer ses activit\u00e9s et \u00e0 faire preuve d&#8217;int\u00e9grit\u00e9.<\/li>\n<li>La Commission met tout en \u0153uvre pour r\u00e9soudre les diff\u00e9rends de fa\u00e7on \u00e9quitable et uniforme, et cherche \u00e0 \u00e9tablir des rapports constructifs avec le grand public, sa client\u00e8le ainsi que le personnel des minist\u00e8res et les repr\u00e9sentants \u00e9lus.<\/li>\n<\/ul>\n<p>De temps \u00e0 autre, il peut arriver que la Commission re\u00e7oive des plaintes concernant la qualit\u00e9 de ses services qui touchent ses politiques et proc\u00e9dures, leur application ou la conduite des membres et du personnel de la Commission. La pr\u00e9sente politique \u00e9tablit une m\u00e9thode transparente et \u00e9quitable de traitement des plaintes du public.<\/p>\n<h3><strong>Pr\u00e9cisions importantes sur la politique<\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li>L&#8217;insatisfaction \u00e0 l&#8217;\u00e9gard d&#8217;une d\u00e9cision n&#8217;est pas une plainte; la Commission ne peut s&#8217;en occuper directement. La proc\u00e9dure de plainte ne repr\u00e9sente pas une autre forme de r\u00e9examen, d&#8217;appel ou de r\u00e9vision judiciaire. Le secr\u00e9taire de la Commission vous renseignera sur la proc\u00e9dure \u00e0 suivre si votre plainte doit \u00eatre envisag\u00e9e dans le cadre d&#8217;un r\u00e9examen, d&#8217;un appel ou d&#8217;une r\u00e9vision judiciaire.<\/li>\n<li>Soucieux d&#8217;assurer la qualit\u00e9 de ses services, la Commission re\u00e7oit les plaintes du public \u00e0 leur sujet. Peuvent porter plainte les parties \u00e0 une audience; les repr\u00e9sentants, amis ou membres de la famille de ces parties; les t\u00e9moins; tout membre du public qui a eu des rapports avec la Commission.<\/li>\n<li>Chaque plainte est trait\u00e9e imm\u00e9diatement dans la mesure du possible. Certaines plaintes peuvent toutefois n\u00e9cessiter plus de temps \u00e0 traiter. Le secr\u00e9taire de la Commission accuse r\u00e9ception des plaintes formul\u00e9es en personne ou par t\u00e9l\u00e9phone dans un d\u00e9lai de deux jours ouvrables, et des plaintes formul\u00e9es par la poste, par courriel, par t\u00e9l\u00e9copieur ou sur disquette dans un d\u00e9lai de 15 jours ouvrables.<\/li>\n<li>Si la plainte ne peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9e imm\u00e9diatement, l&#8217;accus\u00e9 de r\u00e9ception indique quand elle sera trait\u00e9e, dans un d\u00e9lai maximum de 30 jours.<\/li>\n<li>La Commission r\u00e9pondra \u00e0 votre plainte et mettra tout en \u0153uvre pour la r\u00e9soudre de fa\u00e7on \u00e9quitable et uniforme.<\/li>\n<li>La pr\u00e9sente politique ne porte pas atteinte \u00e0 votre droit de faire part de vos pr\u00e9occupations \u00e0 l&#8217;ombudsman de l&#8217;Ontario si vous \u00eates insatisfait de la r\u00e9ponse de la Commission.<\/li>\n<\/ul>\n<h3><a name=\"procedure\"><\/a><strong>Proc\u00e9dure de traitement des plaintes de la commission<\/strong><\/h3>\n<p><strong>Confidentialit\u00e9 :<\/strong> Chaque plainte est trait\u00e9e de fa\u00e7on strictement confidentielle. Cependant, afin d&#8217;en assurer un examen complet et \u00e9quitable, la Commission doit en informer la personne qui en fait l&#8217;objet.<\/p>\n<h4><strong>Plainte au sujet des politiques et proc\u00e9dures de la Commission <\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Adressez votre plainte au secr\u00e9taire de la Commission. S&#8217;il ne peut la r\u00e9soudre, il l&#8217;acheminera \u00e0 la pr\u00e9sidente ou au pr\u00e9sident. Les coordonn\u00e9es du secr\u00e9taire sont fournies plus loin.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Plainte au sujet du secr\u00e9taire<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Vous pouvez adresser une plainte concernant le secr\u00e9taire directement \u00e0 ce dernier. Si vous ne recevez pas de r\u00e9ponse satisfaisante, vous pouvez porter plainte au chef, Unit\u00e9 des services de soutien (coordonn\u00e9es ci-dessous). Vous pouvez \u00e9galement porter plainte directement au chef sans passer par le secr\u00e9taire.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Plainte au sujet d&#8217;un membre de la Commission (autre que la pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident)<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Si vous voulez porter plainte au sujet de la conduite d&#8217;un membre de la Commission pendant le d\u00e9roulement d&#8217;une audience, adressez-vous au secr\u00e9taire de la Commission. Sauf dans des circonstances exceptionnelles, la pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident peut reporter l&#8217;examen afin de pr\u00e9server l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 et l&#8217;impartialit\u00e9 du processus d&#8217;audience. Il donne une r\u00e9ponse initiale \u00e0 la plainte dans un d\u00e9lai de 15 jours, puis il informe le membre concern\u00e9 de la Commission, effectue un examen et donne une r\u00e9ponse compl\u00e8te \u00e0 la plainte d\u00e8s qu&#8217;il juge \u00eatre en mesure de le faire.<\/li>\n<li>Si vous portez plainte au sujet d&#8217;un membre de la Commission apr\u00e8s que l&#8217;audience est termin\u00e9e, ou si ce membre n&#8217;a pas particip\u00e9 \u00e0 cette audience, la pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident vous r\u00e9pond dans un d\u00e9lai de 15 jours.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Plainte au sujet de la pr\u00e9sidente ou du pr\u00e9sident de la Commission <\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Les plaintes concernant la pr\u00e9sidente ou le pr\u00e9sident de la Commission doivent \u00eatre adress\u00e9es au ministre ou \u00e0 son d\u00e9l\u00e9gu\u00e9. Vous pouvez le faire par \u00e9crit ou sous une autre forme appropri\u00e9e si vous \u00eates une personne handicap\u00e9e, soit par l&#8217;entremise du secr\u00e9taire de la Commission soit directement au bureau du ministre. L&#8217;examen peut \u00eatre men\u00e9 par le ministre ou par son d\u00e9l\u00e9gu\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Personnes-ressources<\/strong><\/h4>\n<p>Commission de protection des pratiques agricoles normales<br \/>\n1 Stone Road Ouest , 3\u00e8me \u00e9tage<br \/>\nGuelph (Ontario) N1G 4Y2<\/p>\n<p><strong>Secr\u00e9taire de la Commission :<\/strong> 519 826-3433 <u><a href=\"mailto:NFPPB@ontario.ca\">NFPPB@ontario.ca<\/a><\/u><\/p>\n<p><strong>Chef, Innovation, g\u00e9nie et prestation des programmes :<\/strong> Joe Koza 519 826-3615 <u><a href=\"mailto:joe.koza@ontario.ca\">joe.koza@ontario.ca<\/a><\/u><\/p>\n<p><strong>Ombudsman Ontario<br \/>\n<\/strong>483 Bay Street<br \/>\n10th Floor, South Tower<br \/>\nToronto, ON M5G 2C9<br \/>\nRenseignements g\u00e9n\u00e9raux, centre d&#8217;acc\u00e8s<br \/>\n416 586-3300 ou 1 800 263-1830<\/p>\n<p>This page is available in English<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>English Table des mati\u00e8res Introduction Section 1 : Politiques, pratiques et proc\u00e9dures concernant les services \u00e0 la client\u00e8le Section 2 : Recours \u00e0 un animal d&#8217;assistance ou \u00e0 une personne de soutien Section 3 : Perturbation des services Section 4&#8230; <a href=\"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/accessibilite\/document-sur-laccessibilite-a-la-commission-de-protection-des-pratiques-agricoles-normales\/\" class=\"readmore\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">Document sur l&#8217;accessibilit\u00e9 \u00e0 la Commission de protection des pratiques agricoles normales<\/span><span class=\"fa fa-angle-double-right\" aria-hidden=\"true\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":400,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-524","page","type-page","status-publish","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/PaT1Et-8s","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=524"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1268,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/524\/revisions\/1268"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/400"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nfppb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}